美国电影中中国元素折射出汉文化缺失.docVIP

美国电影中中国元素折射出汉文化缺失.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美国电影中中国元素折射出汉文化缺失

美国电影中中国元素折射出汉文化缺失   [摘 要]近几年,只要是好莱坞电影,都能受到国人的追捧。美国好莱坞的电影为什么在中国这么火?关键在于他们对中国文化的活学活用,把握住了观众的心理,动画电影中都有中国元素。所以反映中国文化的美国电影在中国大受欢迎,而这一点却折射出了汉文化的缺失。当今社会,青年一代盲目地崇尚西方文化,热衷于庆祝“洋节日”,热捧好莱坞电影。报刊上英文字母铺天盖地,网络上英语词汇更比比皆是,这些都表明了汉文化的缺失。 [关键词]中国元素;汉文化;电影;缺失 2008年,一部富有中国化、绝对国宝级的两个名词组合的美国动画大片《功夫熊猫》大获成功,带来了梦幻票房。一只会功夫的熊猫在中国受欢迎的同时,影片中的中国元素也成了观众最为津津乐道的话题,这些中国元素成功地吸引了中国观众。这其中的原因值得我们思考。从《花木兰》到《功夫熊猫》,我们除了感叹美国动画片制作精美、画面震撼之外,不禁产生疑问:这到底是中国动画片还是美国动画片,为什么美国动画片中会有这么多的中国元素,我们自己为什么拍不出这么有中国味的动画片。 近年来,好莱坞电影在中国的市场份额越来越大。当年中国台湾市场的动画电影纪录是《花木兰》破的,内地打开局面的是《功夫熊猫》。在2008年8月《功夫熊猫》正式登陆之前,所有的动画片在国内的票房都没有超过这个数值,大部分票房都在2 000万到3 000万的水准,而《功夫熊猫》当年在中国取得了1.7亿票房的好成绩,都是中国题材让他们占了上风。感叹华夏文明在资本主义强势文化面前表现出来的弱势之余,也不得不承认美国文化之所以能支配世界文化绝非偶然,美国动画电影中的中国元素不正折射出了汉文化缺失吗? 一、美国电影中的中国元素 我们都知道,美国的历史仅有两百多年,这一点限制了美国电影的文化取材。随着新一代美国电影人的出现以及动画片现状的逼迫,美国的动画片制作公司将目光转向了各国的古老传说。如阿拉伯地区、埃及等文明古国。于是推出了一系列优秀动画片,如《狮子王》《阿里巴巴与四十大盗》《美女与野兽》《阿拉丁神灯》等巨片大作,极大丰富了美式动画片的内容,也弥补了美式动画片文化底蕴不足的缺点,使之富有历史与文化底蕴的同时,更使其取用了古国所特有的神秘性及传奇性,而成为雅俗共赏的文化精品。近年来,随着中国市场的日益重要加深,美国动画公司迅速地将目光转向了中国这个文明古国,于是就有了《花木兰》《功夫熊猫》《功夫熊猫2》。那么,美国动画片中的中国元素都表现在哪几个方面呢? (一)传统的中国服饰 动画形象是一部动画的名片。“衣”作为形象不可分割的一部分,非常重要。1998年,迪斯尼在制作《花木兰》时,人物的服饰设计基本保留了南北朝时期的样式,同时杂糅了唐朝的一些元素,把握住了整体风格。到梦工厂2008年出品《功夫熊猫》的时候,动物的角色因为在着装时需要考虑到不同身形与服饰结合后的效果,反倒比《花木兰》更费心力。在这一部里,动画师在设计上融入了许多清朝元素,长袍、马褂、马蹄袖子以及头顶的花翎均有出现。团队在制作螳螂时特意借鉴了中国文化中的汉字,在螳螂背上写了一个圆形的“寿”字;阿宝的行头看似简单,细节却不马虎,设计师甚至为他保留了清朝士兵的绑腿。及至《功夫熊猫2》,角色的衣着延续了第一集的简约风格,新角色的设计上细节愈加丰富。大反派孔雀的羽毛需要一根一根地处理,它身上的那件华丽的丝绸长袍,灵感则来自于艺术总监雷蒙德在青城山实地考察时遇到的白衣武者。 (二)传统的中国饮食 “食”,是拍摄中国题材怎么都绕不开的。编剧导演对中国是否足够了解,仅看片中的人在吃些什么,大概就能窥探一二。在《花木兰》中,花木兰为父亲、奶奶敬茶,一家人吃饭等场面中出现的茶、米饭均为中国元素。到了《功夫熊猫》,除了米饭,还有担担面、豆腐、包子、杏仁饼干等。在续集里,开篇就是贪吃阿宝在“盖世五侠”面前,一次吃下40个大包子。担担面、火锅、麻婆豆腐等中文招牌随处可见,鹅爸的餐馆不仅卖面条和包子,还卖麻婆豆腐和火锅。令国内观众惊呼的是,连湖南特产臭豆腐也出现在电影中,完全与内地的食铺接轨,就差没有出现烧烤了!鹅爸盛面的汤碗更有来头,细心的网友发现,碗上的图案竟来自雍正年间粉彩蝠桃纹橄榄瓶! (三)古香古色的中国建筑 为了衬托“花木兰”这位女英雄的东方气质,迪斯尼公司特意定下了中国水墨画的风格,《花木兰》中也不乏一些地标性建筑物,比如长城、紫禁城等。而《功夫熊猫》在“住”上更精雕细琢。片中和平谷的参考原型就是丽江和桂林的景观。影片的艺术指导季巴赫曾表示:“我们特别把壮观的桂林石柱画得更夸大,呈现出令人震撼的美感。我们也特意把和平谷的一切都以圆形为设计根据,看起来更有欢乐和悦目的效果。”续集《功夫熊猫2》在这方面更加求精。影片

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档