复合型外语人才培养和现代企业参和市场竞争契合.docVIP

复合型外语人才培养和现代企业参和市场竞争契合.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
复合型外语人才培养和现代企业参和市场竞争契合

复合型外语人才培养和现代企业参和市场竞争契合   摘要:现代企业已经逐步走进了国际化市场竞争的行列,中国企业与外资企业的交流更加频繁,一个企业如果缺少了外语人才,那么在与外国企合作和市场交流中处于劣势地位,因此,现代企业不仅要抓好企业管理和企业建设,同时更要在培养外语翻译人才方面多做文章,以顺应全球化市场竞争的需要。 关键词:外语人才 企业建设 文化礼仪 随着改革开放的步伐越来越快,其深度和广度的合作已经成为企业发展的常态,我国众多的现代企业与国外的企业也交往甚密,在科技转化升级,设备的应用,产品的销售等等方面都在进行着深度的合作,现代企业发展领域的拓展,离不开外语人才的支撑。试想,现代企业要实现国际市场融入,就需要有大量的翻译人才进入到企业的各个环节,如果企业对外语人才不加以正是和培养,那么就很难在市场中获得认可,一个缺失了外交礼仪,缺失了能够翻译外语的人才,往往会在市场竞争中成为盲人瞎马,更无法谈的上市场竞争能力。因此,在全球化经济的条件下,现代企业一定要重视外语人才的培养,将外语人才的培养纳入到企业文化建设当中,让企业建设和发展与外语人才的培养实现有效地契合,由此可以为企业在国际间的交流和合作注入新的活力,为企业在国际市场的竞争中站稳脚跟奠定良好的基础。 一、现代企业的发展离不开翻译人才 现代企业往往重视未来的发展,企业的管理者的眼光具有长远性和前瞻性。目前,我国已经成为了世界瞩目的经济发展快速的国家,随之在经济、文化、卫生、科技等领域呈现出多维合作的态势,企业与企业之间的经营合作也更加频繁。而对于面对国际市场的企业来说,要实现与外国企业进行有效合作,就需要有翻译人才来沟通方方面面的信息。外语翻译成为了热门的行业。由于现代企业的不断增加以及企业在国际间的交流越来越频繁,对那些具有复合型翻译人员的需求也逐年增加。现代企业由于自主创新和引进国外先进技术和设备的需要,也在不断增家翻译人才的培养。尽管很多的翻译公司也在实施人才代理,有的公司也在开发翻译软件,但是,对于各种行业来说,这些都无法满足企业的发展需要,不管是翻译公司还是翻译软件,对于行业知识的掌握也不会全面。在高校中,学生学到的也只有外语的基础知识和基本技巧,这些人才也不可能完全适应各种企业翻译工作的需要。当今时代,企业随着国际市场的开拓,应用新科技、新技术但范围越来越广,新的设备引进,技术升级,涉及的外语越来越多,一些新概念,新词汇不断出现,尤其是前沿科技和高端技术更是需要翻译来开展有效地工作,所以说,现代企业需要能够适应新技术发展的外语人才,因为只有他们再能了解到国际上最前沿的科技信息,也只有他们才能作出准确的翻译。现代企业越发展壮大,其国际市场的参与能力越来越强,但是,要开展国际市场的开拓和竞争,缺少了翻译人才就阻碍了未来市场发展。由此我们可以看到,外语人才的培养和快速适应能力决定着企业未来发展的走向,翻译人员在企业中的作用是不能小视的。我国上个世纪90年代的傻子瓜子的创始人年广久,在公司发展中,并没有意识到外语人才的重要性,由于自己是农民,他工厂所招聘的工人也全部是农民工,直到1994年,一家法国公司来与公司订购合同,双方坐在一起交流,年广久连一句法语都搞不懂。但是好在法国公司为了谈成这笔生意,带来了自己的翻译,整个谈判就成了法国公司主导下的谈判,从此以后,年广久意识到自己的企业需要有外语人才。这是我国企业最典型的翻译工作缺失的典型案例。现代企业在外语人才的选用上,应该注意对企业的实用性,外语人才除具备一般外语翻译基本素养的同时,也需要翻译人员掌握一定的翻译技巧。因为一个企业要与多种行业进行交往和合作。如果外语翻译对涉及企业的专业知识掌握的过硬,对那些最新的专业属于了解的透彻,那么就能适应企业未来发展的需要,否则就无法满足企业对外合作的需要。翻译人员能否跟得上企业国际交流的需要,就需要外语人才不断在企业发展中成长,主动去接受新知识,掌握新的翻译方法同时还要不断参加各种专业研讨和技术交流的活动中去,在实践中积累外语翻译的经验,学习别人的翻译技巧和方法。企业也要高度重视外语人才的培养和使用,让他们在企业的实践中快速成长。 二、外语翻译是企业核心竞争力的主要部分 企业精神是企业的灵魂和核心竞争力,其是企业在发展过程中逐渐形成企业精神和内在的价值观,企业文化在企业发展中的核心地位越来越受到企业管理者的高度重视,外语翻译工作体现出来的也是文化,其代表着企业的文化礼仪和对外形象,作为文化一部分的外语翻译,承担着企业对外交往,外宾接待,营销谈判、贸易合作文书的翻译等工作。这些工作也决定了外语翻译在企业发展中的重要性。 一个大型的国际性现代企业,其目标瞄准的是全球性市场,企业的布局必须符合国际性企业发展模式,但是,在发展中不能丢弃了自身

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档