- 1、本文档共120页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
科技英语基础知识_
2.2 Unsaturated 2.2.1 CnH2n Alkenes CnH2n-2 Alkynes 烯烃和炔烃命名时将相应的烷烃的词尾“ane”改为“ene”或“yne”,名称前加上不饱和键的编号即可。 C-C-C-C=C-C C-C=C C-C=C-C C-C-C-C=C 2-hexene propene 2-butene 1-pentene for example: Poly-ene n-Alkene =Alk+a+n-ene n=2 n=3 n=4 for example: C-C=C-C=C-C=C C=C-C=C C-C=C-C=C -adiene -atriene -atetraene 1,3,5-Heptatriene 1,3-Butadiene 1,3-Pentadiene Alkyne(炔烃) Alkyne = Alk- + yne polyyne =Alk +-a-n-yne n=2 n=3 for example: C C C C C C C C -adiyne -atriyne Propyne 2-Pentyne C C Ethyne (acetylene) C C C C 1,3-Butadiyne 2-Butenyl 2-Butynyl H2C=CH- Vinyl (Ethenyl) H2C=CH-CH2- Allyl(2-Propenyl) 烯基是将烯的字尾-ene改为enyl; 炔基是将炔的字尾-yne改为ynyl Cyclic hydrocarbons 在相同碳原子数的烷烃名称前面加“cyclo” (饱和单环化合物) Cyclic alkane = Cyclo- alkane * * 37 aromatic hydrocarbons 单环芳烃 1)苯环上连有烃基时,苯环和烃基都可作为母体,决定 于烃基的大小。 两个或更多的苯环连在同一个碳原子上或碳 链上时,可将苯环作为取代基命名。例如: CH2CH2CH2CH2CH3 CH2CH2CH2CH2CH2CH2CH3 Pentylbenzene 1-Phenylheptane [benzi:n] [fen?l] O- [n?fθ?li:n] 萘 [benzil]苯甲基 [?nθ?r?si:n] 蒽 3. 转换法 转换类似于意译,但比意译的范围小一些(对原文改变不如意译大) (意译不是转换,而是在理解原文的基础上,按其意思重新表达,相当于“再次创作”) 在难于进行照译或为了使译文明确、简练时,在不背离原意的前提下,可根据上下文表达需要做适当转换,包括: (1)词类转换; (2)句子成分转换; (3)句子结构转换; (4)表达方式转换 ——科技英语不存在描述感情的词句,相对要简单的多 3.1. 词类转换 动词转换 Coating thicknesses range from one tenth mm to 2 mm. 涂层厚度范围为0.1到2 mm。(verb →noun) 名词转换 This experiment is an absolute necessity in determining the best processing route. 对确定最佳工艺条件而言,这次试验是绝对必须的。(n. →adj.) 形容词转换 We have made a careful study of these formulas. 我们仔细研究了这些配方(adj. →adv.) 副词转换 The injection mold must be dimensionally correct. 注塑模具尺寸必须准确(adv. →noun) 3.2.句子成分的转换 (1)主语的转换 Polycarbonate has an advantage in that it can compete with metal like copper, zinc in engineering properties. 聚碳酸酯的优点是在工程性能方面可与铜、锌等金属材料媲美。 主语→定语;宾语→主语 (2) 宾语的转换 Care should be taken to keep the instrument dry.注意,这台仪器要保持干燥(宾语→主语)
您可能关注的文档
最近下载
- 人工智能系统部署手册.doc VIP
- 双重血浆分子吸附系统的临床应用及操作技术规范.pdf
- 安全标志选型手册-高清版(精).pdf VIP
- 人音版七年级上册音乐《第四单元__欧洲风情》单元教案(共计2份).docx
- 辽宁省沈阳市铁西区2024-2025学年七年级上学期11月期中数学试题.docx VIP
- (某某学校)书法社团活动记录上书法课教案(记录表)附16个课时汇编.docx VIP
- 《矩形顶管法施工技术规程》.pdf VIP
- 三体系安全环境职业健康法律法规标准规范清单更新至2022年12月.doc VIP
- 文旅景区沉浸式剧本杀体验活动策划方案.pdf
- 达罗他胺片(JXHS2200041)说明书.pdf
文档评论(0)