0401《实用翻译教程》课件(第1-15章-最新).pptVIP

  • 15
  • 0
  • 约1.68万字
  • 约 95页
  • 2017-11-12 发布于北京
  • 举报

0401《实用翻译教程》课件(第1-15章-最新).ppt

0401《实用翻译教程》课件(第1-15章-最新).ppt

嘉兴学院平湖校区《实用翻译教程》课件 An Applied Theory of Translation (2014年9月至2015年1月) 主讲:董维山 第 一 章 导论(introduction) 第 二 章 什么是翻译? 第 三 章 翻译的性质(nature) 第 四 章 翻译与对等 (equivalence) 第 五 章 翻译的标准(criterion) 第 六 章 翻译的原则——翻译三要素(principles) 第 七 章 谈文学翻译:形似与神似(similarity) 第 八 章 死译与活译,直译与意译 第 九 章 翻译症(translationese) 第 十 章 语言如何表达思想(expression of ideas) 第十一章 汉英语法对比(grammatical comparison) 第十二章 汉英语言对比(lingual comparison) 第十三章 翻译技巧与翻译准则(technique and principle) 第十四章 翻译的过程(process) 第十五章 可译性问题(translatability) 第一章 导论 Chapter I Introduction 1.1

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档