- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MPs seek to censor the media议会议员寻求媒体审查Britains security agencies and police would be given unprecedented and legally binding powers to ban the media from reporting matters of national security, under proposals being discussed in Whitehall.英国安全机构和警察将获得前所未有的和具有法律约束力的权力,以禁止媒体报道有关国家安全的事件,这一方案目前正在白厅的讨论之中。The Intelligence and Security Committee, the parliamentary watchdog of the intelligence and security agencies which has a cross-party membership from both Houses, wants to press ministers to introduce legislation that would prevent news outlets from reporting stories deemed by the Government to be against the interests of national security.情报和安全委员会,情报和安全委员会的议会监督部门,参众两院的两党成员,希望新闻部长能够将这一提案提交给立法机构以阻止新闻媒体报道那些被政府认为对国家安全的利益产生了损害的事件。The committee also wants to censor reporting of police operations that are deemed to have implications for national security. The ISC is to recommend in its next report, out at the end of the year, that a commission be set up to look into its plans, according to senior Whitehall sources.委员会还希望审查那些被认为影响到了国家安全的警方行动的报道。据某些英国政府的高级官员称,ISC准备在在下次报告中建议,能够在今年年底,成立一个委员会来调查这些计划,。The ISC holds huge clout within Whitehall. It receives secret briefings from MI5, MI6 and GCHQ and is highly influential in forming government policy. Kim Howells, a respected former Foreign Office minister, was recently appointed its chairman. Under the existing voluntary code of conduct, known as the DA-Notice system, the Government can request that the media does not report a story. However, the committees members are particularly worried about leaks, which, they believe, could derail investigations and the reporting of which needs to be banned by legislation.ISC在白厅拥有着巨大的影响力。它接收来自军情五处,军情六处和GCHQ的秘密简报,这形成政府政策亦有很大的影响力。金豪厄尔斯,一位非常受尊敬的前外交部部长,最近被任命为了ISC的主席。而根据现有的自愿行为准则,即被称之为国防告诫系统,政府可以要求媒体不去报道一个事件。然而,委员会的成员们尤其担心泄密,因为他们相信,这些报道可能会破坏调查过程并且需要被立法禁止。Civil liberties groups say these restrictions would be very dangerous and damaging for public accountability. They also point out that censoring jou
原创力文档


文档评论(0)