商铺租赁空白意向书.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商铺租赁空白意向书

意 向 书 Letter of Intent 出租方 : Landlord : : Address : Tenant : 地址 : Address : 甲、乙双方经友好协商,就乙方租赁甲方管理的商铺,达成如下意向书。 After a mutual negotiation, Party A and Party B hereby enter into following Letter of Intent (“LOI”) with regard to the lease of the premises managed by Party A to Party B. 1. 商铺 Premises 甲方向乙方出租的商铺(以下简称“该商铺”)位于下列城市的购物中心(以下简称“购物中心”)内,具体如下:。 The leased premises by Party A to Party B (hereinafter referred to as “the Premises”) are located at Party A’ shopping centers (hereinafter referred to as “the Centers”). The details are as follows. 省份 Province 城市 City 地址 Address 商铺号 Premises 可出租面积(平方米) Gross Leasable Area(m2) 山东 Shandong 济南 Jinan 济南经十路经七路纬十二路围合 本意向书附件一平面图仅作该商铺位置示意之用,甲方保留对该平面图规划设计修改和解释的权利。若因政府部门要求对购物中心布局进行调整致使该商铺面积变更的,双方同意按照政府部门要求作相应的变更或调整,而不构成任何一方的违约行为。双方确认按照变更或调整后的面积执行本意向书条款。该商铺的可出租面积以商铺所在地市房屋测量机构的测绘结果为准。 The Lease Outline Drawing (“LOD”) appended hereto is for the purpose of identification of the location and Party A reserves the right to modify and interpret LOD of the Centers. If leasable area shall be changed due to shopping mall layout for government requirement, both parties agree to complete the government’s decision and confirm the new sizes. The gross leasable area (GLA) of the Premises is subject to the final measurement by local mapping institutions when the building completes. 2. 用途 Permitted Us 该商铺仅供乙方用于经营/ 销售 品牌 类别,未经甲方书面同意乙方不得擅自改变用途。 The Premises shall be occupied and used by Party B solely for selling and operating (, ithout a written consent by Party A in advance, Party B shall not change the above use of the Premises. 3. 租期 : 该商铺的租赁期限为 年,自购物中心开业日起计算。 The lease term of the Premises shall be year(s) commencing upon Grand opening date of the Center. 4. 开业日 Opening Date The Centers are respectively expected to open on following dates. 购物中心 Centers 预计开业日 Expected Grand Opening Date 济南 Jinan 2011年 具体以甲方提前两个月书面通知为准。 Party A will notify Party B of the exact opening date in writing three (

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档