主语和定语从句翻译.pptVIP

  • 15
  • 0
  • 约8.02千字
  • 约 27页
  • 2017-11-19 发布于江苏
  • 举报
主语和定语从句翻译

英语句子中主语的翻译 中文和英文主语的区别: 调整语序 A rope has been stretched across the narrow lane. 狭窄的小巷中间横拉着一条绳子。 The installation should be commenced as soon as all the remaining problems have been cleared up. 待剩下的问题都解决之后就应立即开始安装。 Mechanical energy can be changed into electrical energy by means of a generator. 利用发电机可以把机械能转变成电能。 Sunday morning found him still unwell. 星期天早晨他的身体仍未好转。 The 18th century witnessed the first true English dictionary, by Dr. Samuel Johnson. 第一部真正的英文词典在18世纪问世,事由约翰逊编撰的。 时间名词/地点名词+saw/found/witness+名词, 表示在某个时间或者地点里发生或者见证了某种 事情。将这种类型的句子翻译成汉语时,往往只 能将时间或者地点翻译成汉语中的状语。 This stadium has se

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档