- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
出国必备的日常英文用语
出国必备的日常英文用语▲What’s the rush! 急什么! ▲Such a fruitcake! 神经病!▲I’ll swing by later. =I’ll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 ▲I got the tip straight from the horse’s mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)! ▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 ▲flunk out 被当掉。 ▲take french leave 不告而别。 ▲I don’t get the picture. =I don’t understand. 我不明白。 ▲You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。 ▲hit the road = take off = get on one’s way 离开。 ▲Now he is in the driver’s seat =He is in control now. ▲Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。 ▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 ▲klutz (=clutz) =idiot 白痴、的笨蛋。 ▲know one’s way around 识途老马。 ▲lion’s share 大部份。▲tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。 ▲take a back seat. 让步。 ▲take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 ▲hit the hay =go to bed 睡觉。 ▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗? ▲green hand 生手、的没有经验的人。 ▲moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine. ▲chill out =calm down =relax(来自黑人英语) ▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。 ▲我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。 ▲mess around (with)瞎混;Get to work. Don’t mess around.赶快工作,别瞎搅和。 ▲snob 势利眼。 ▲sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。 ▲She is such a brown-noser. 她是个马屁精。 ▲This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。 ▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。 ▲Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。 ▲Did you come up with any ideas? 有没有想到什么新的意见? ▲Don’t get uptight !Take it easy. 别紧张,慢慢来! ▲Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起来味如嚼腊! ▲Get one’s feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.▲Potluck Party 一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,最好事先问问主人的意思。 ▲Pull over!把车子开到旁边。 ▲Drop me a line!写封信给我。▲Give me a ring. = Call me!来个电话吧! ▲For here or to go?食堂或外卖。 ▲cool; That’s cool! 等于国内年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用
文档评论(0)