《劳动法》中英文对照版.doc

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《劳动法》中英文对照版

中华人民共和国劳动法 Labour Law of the People’s Republic of China (1994年7月5日第八届全国人民代表大会常务委员会第八次会议通过) (Adopted at the Eighth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People’s Congress on July 5, 1994, promulgated by Order No.28 of the President of the People’s Republic of China and effective as of January 1, 1995) 目录 Contents 第一章 总 则 Chapter 1 General Provisions 第二章 促进就业 Chapter II Promotion of Employment 第三章 劳动合同和集体合同 Chapter III Labour Contracts and Collective Contracts 第四章 工作时间和休息休假 Chapter IV Working Hours, Rest and Vacations 第五章 工 资 Chapter V Wages 第六章 劳动安全卫生 Chapter VI Occupational Safety and Health 第七章 女职工和未成年工特殊保护 Chapter VII Special Protection for Female and Juvenile Workers 第八章 职业培训 Chapter VIII Vocational Training 第九章 社会保险和福利 Chapter IX Social Insurance and Welfare 第十章 劳动争议 Chapter X Labour Disputes 第十一章 监督检查 Chapter XI Supervision and Inspection 第十二章 法律责任 Chapter XII Legal Responsibility 第十三章 附 则 Chapter XIII Supplementary Provisions 第一章 总 则 Chapter 1 General Provisions 第一条 为了保护劳动者的合法权益,调整劳动关系,建立和维护适应社会主义市场经济的劳动制度,促进经济发展和社会进步,根据宪法,制定本法。 Article 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution in order to protect the legitimate rights and interests of labourers, readjust labour relationships, establish and safeguard a labour system suited to the socialist market economy, and promote economic development and social progress. 第二条 在中华人民共和国境内的企业、个体经济组织(以下统称用人单位)和与之形成劳动关系的劳动者,适用本法。 Article 2 This Law applies to all enterprises and individual economic organizations(hereinafter referred to as employing units) within the boundary of the People’s Republic of China 国家机关、事业组织、社会团体和与之建立劳动合同关系的劳动者,依照本法执行。 and labourers who form a labour relationship therewith State organs, institutional organizations and societies as well as labourers who form a labour contract relationship therewith shall follow this Law. 第三条 劳动者享有平等就业和选择职业的权利、取得劳动报酬的权利、休息休假的权利、获得劳动安全卫生保护的权利、接受职业技能培训的权利、享受社会保险和福利的权利、提请劳动争议处理的权利以及法律规定的其他劳动权利。 Art

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档