《哈克贝里·费恩历险记》美国方言特色解析.docVIP

《哈克贝里·费恩历险记》美国方言特色解析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《哈克贝里·费恩历险记》美国方言特色解析

《哈克贝里·费恩历险记》美国方言特色解析   摘 要:该文主要从构词、语音、语法和社会语言学等方面分析小说《哈克贝里 关键词:《哈克贝里 一、引言 马克国“高雅”和“优美”文风影响的美国文坛如一缕新风,开辟了美国现实主义小说的新时代。文学评论家门肯(Menken)称之为“美国民族文学的开山祖师”。诺贝尔文学奖得主海明威也曾坦言:“全部现代美国文学都来自与马克[1]” 马克“在这部小说中使用了多种美国方言,如密苏里州黑人方言、西南部偏远地区方言、派克郡方言以及四种方言变体[2]”(小说卷首语)。这七种不同方言在同一小说中的使用以最丰富、有趣而忠实的笔触描摹了小说地域色彩和生活细节,生动刻画了人物形象,极富艺术感染力。但由于其复杂性也给中国读者带来了一定的阅读障碍。导致一部分读者转而解读英文原著中的情节、角色、主题和结构,不可不谓之为一大为损失。另一方面由于方言的不可译性,目前我国市面上流行的汉译本中,马克[3]。 研究该小说语言的学者有责任从文学而非单纯语言学的角度解析原著中马克角度,如他在卷首语中所述“讨论语言特别是方言在现实主义小说中应有的地位”,对研究现实主义小说,尤其是《哈克贝里 二、《哈克贝里.费恩历险记》的方言特色分析 《哈克贝里记》的故事发生在19世纪的美国中西部密西西比中下游地区,由小说的主人公白人流浪儿哈克贝里“文明社会”格格不入。他的语言体现出密西西比河流域缺乏教养的孩子的语言特色,拥有独特的方音,口语化的短句中语法错误不断,时有自创。吉姆作为逃亡的黑奴,其语言体现出南方黑人英语的特点。黑人英语是一种特殊的社会方言或“种族方言”,犹如“某种社会指示剂”,表明其使用者是受到歧视、地位低下、受教育水平不高的人们[4]。《哈克贝里中黑人英语随处可见,其中还包含大量不符合高雅语言规范的用法。这些语言习惯和语言特色杂糅了地理方言、社会方言、文化水平和年龄特征,漏洞百出却真实生动地反映了人物特点和地域特征,让人读来饶有兴味。笔者试图破解这些马克 (一)构词特征 1. 形容词 英语是有屈折变化的语言,可在实词的基础上添加屈折词素表示其语法上的形态变化。英语形容词便是在词根的基础上添加形容词后缀而构成。例如在名词基础上添加形容词后缀-y构成新的形容词___hand(手), handy(手边的)。聪明活泼的哈克在此基础上用形容词后缀-y造出了rose-leafy和smothery。 2. 动词 英语中的动词有五种基本形式,其中包括动词不定式(eat),第三人称单数形式(eats),过去式(ate), 现在分词(eating) 和过去分词(eaten). 任何具有该五种曲折变化的词类都能充当动词的功能。如在下面的句子当中我们可以将名词spade(铁锹)用作动词:We are spading our garden。小哈克在如下句子中便别出心裁地使用了“新创动词”: (1) So Jim and me set to majestying him. (2) But it warnt no time to be sentimentering. (3) We scrouched down and laid still. (二)构词和语音特征 与构词法相对应,英语作为拼音文字,词的书写形式直接表示所指对象,马克中非重读音节中的元音往往弱化为中性元音(schwa),而辅音可能有所损失。从语言历史发展来说,这样的“进化”时有发生。如现在的ashore 和aboard 就是分别从短语 on shore 和on board 演化而来。有鉴于此马克 吐温制造出了afire, a-purpose, a-horseback, anear, affront, anight等生词。 (三)语法特征 《哈克贝里果,同时也为研究地域方言和黑人英语这些社会方言变体提供了生动的语料。 1. 过去式和过去分词 英语中规则动词的过去式和过去分词形态相同,不规则动词则不同。如eat 的过去式和过去分词分别为 I ate. I have eaten. 而在马克-ed; 该使用过去分词的时候用成了过去式等。如:   (1) There was an inch of new snow on the ground, and I seen (saw) somebodys tracks. (2) He watched out for me one day in the spring and catched (caught) me. (3) When breakfast was ready we lolled on the grass and e

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档