独具特色的新闻英语用词.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
独具特色的新闻英语用词

独具特色的新闻英语用词 铬文学刊(高教?外文版)2006年第10期 独具特色的新闻英语用词 .杨伟慰 (上海师范大学外国语学院,上海200234) [摘要]笔者以大量实例,从6个方面对新闻英语的用词特点进行了分析,归纳和总结.这6个方面是(1) 使用借代手法;(2)使用外来词语;(3)使用委婉词语;(4)使用新词;(5)使用具有文化内涵的词语;(6)使用比喻性 词语,旨在让读者了解新闻英语的用词特点,在获取信息的同时,欣赏新闻英语的语言特色,提高对现代英语的理 解和表达能力,把握现代英语发展的脉络. [关键词】新闻英语;用词 [中图分类号]H319.3[文献标识码]A[文章编号]1672—8610(2006)10-0023-05 新闻报道的目的在于及时传播信息,让广大读者知道他 们身边已经发生,正在发生和将要发生的事情.新闻报道的 受众面广,读者的文化水平参差不齐,而新闻报道涉及的题 材,体裁兼收并蓄,因而新闻报道所采用的语言具有其行业 特殊性.它既有轻松,明快的谈话,又有政府间庄重的联合 公报,各领域的行话和各学科的术语.可以说它无所不包, 元所不有.新闻英语更是集现代英语之大成,向读者展现大 量鲜活的语言.英语国家的新闻从业人员在长期的新闻写 作过程中,形成了一些鲜明的语言用词特色.笔者初步将其 归纳为如下6个方面: (1)使用借代手法;(2)使用外来词语; (3)使用委婉词语;(4)大量使用新词; (5)使用具有文化内涵的词语(6)使用比喻性词语. 一 ,借代 新闻英语的读者群极其广泛,他们的文化程度各异,阅 读能力差异悬殊,这就要求记者尽量使用大多数读者能够理 解而又不失生动,活泼,形象的词语.达到这个目的最有效 的修辞手段之一就是借代.新闻英语中最常见的借代方式 包括:用地名指代机构;用地名指代行业或社会阶层;用商 标,品牌,店名等指代相应的商品或商家;用某地或某国家的 特色东西指代该地或该国;用典型姓氏指代某人或某国;用 人名,地名或国名指代相关事件等. 例1AWashingtoninsidertoldofhowJohnsontriedtode — escalatethewarin1968.(TheNewYorkTimes/Oct.10, 2Oo4) 这里用地名Washington来指代美国政府,句子的意思 是:一位美国政府的内部人士谈到约翰逊在1968年试图给 战争降级. 例2TheMadridgovernmentalsohopesitsnewcoopera? tionagreementwithMoroccomayhelpsterntheflow.(TheNew YorkTimes/Oct,10,2004) 这里Madrid指代的是西班牙.句子意思是:西班牙 政府希望这份与摩洛哥的新合作协议能够有助于遏止非法 移民的流入.其中theflow=theflowofillegalmigrants. 新闻英语中经常能看到很多类似的例子,如用Capitol Hill(国会山)指代美国国会;用WhiteHouse(白宫)指代美国 政府;用FoggyBottom(雾谷)指代美国国务院;用thePenta- gon(五角大楼)指代美国国防部. 例3CapitolHilldemocratsandevensomerepublicans faultherforfailingtoenlistIraqSneighborsinthepoliticalre? constructionofthecountry.(Time/Aug,15—22,2005) 这里CapitolHill指代的是美国国会;句子意思是:美 国国会中的民主党人,甚至某些共和党人批评她(指赖斯)未 能在伊拉克政治重建中寻求邻国的支持. 例4ButifHollywoodislookingforagoodHollywoodsto? ry….(TheNewYorkTimes/Oct.10,2004) 这里用Hollywood指代美国的电影或电影业.句子的意 思是:如果美国的电影业正在寻找一个好电影剧本一… 例5TherearenothugebathroomswithJacuzzissaid 【作者简介】杨伟慰,女,七海师范大学外国语学院副教授,主要从事英语教学研究. 23 语言研究杨伟慰/独具特色的新闻英语用词 WrenWirth,anoldfriendofMs.HeinzKerrySwhosehusband isformerSenatorTimWirth,Theyaremodestbycurrentstand— ards,andsensibleandcozy.(TheNewYorkTimes/Oct.10. 2004) Jacuzzis是一种水力按摩浴缸的品牌,这里用它来指 代这

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档