- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
吐鲁番方言中汉语借词和其翻译探析
吐鲁番方言中汉语借词和其翻译探析 [摘 要] 交流在很大程度上是语言在作媒介,因此,文化交流与语言有十分密切的关系。吐鲁番方言中借入了不少汉语词,本文笔者主要阐述了汉语的借入、影响及其渗透。
[关键词] 吐鲁番方言;借词;语言接触;翻译
[基金项目] 本论文参加了西北民族大学2012年研究生科研创新项目,项目编号ycx13099。
【中图分类号】 H2 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2014)01-171-2
一、引言
交流在很大程度上是语言在作媒介,因此,文化交流与语言有十分密切的关系。著名美国语言学家萨丕尔在其名著《语言论――言语研究导论》中说:“语言和文化一样,很少自给自足,交际的需要使说一种语言的人或邻近语言的或在文化上占优势的语言的人发生直接或间接的接触。交际可以在平凡的事务和交易关系的平面上进行,也可以是精神价值――艺术,科学,宗教――的借货和交换。关于语言接触方面的研究,已有很多学者的著述。但研究最深入,最具创见性的当数陈保亚先生,他的理论具有普遍适用性关于维汉语言接触,徐思益,高莉琴等早已做了较为深入的调查和研究,事实证明,语言系统的任何层面都可能接触和影响,尤其是语言词汇。
二、汉语对吐鲁番方言的影响及其使用
现代维吾尔方言分为中心方言,和田方言和罗布方言等三大方言。维吾尔语词汇是维吾尔语言的重要组成部分,吐鲁番方言属于中心方言,但跟中心方言是也有差别的,吐鲁番方言中也有许多外来词,它们来源于波斯语,阿拉伯语,蒙古语,英语,俄语等语言,但在各方言中占一定的地位的还是汉语借词。长期以来,在吐鲁番汉维民族文化交流中,借用了不少汉语词。比如:
三、汉文化对吐鲁番文化的影响及其渗透
文化接触的不断深化则为语言接触的不断深化创造条件或奠定了进一步的基础。汉语和维语属于不同的语系,汉语属汉藏语系,而维吾尔语属阿尔泰语系突厥语族,由于语系不同因而维吾尔人说汉语时总是按维吾尔语的语言系统识别汉语。
(一)有些地名在吐鲁番语言中汉语兼用;如:
(二)有些交通工具在吐鲁番方言中直接使用
(三)有些菜:
(四)有些骂人的话也是被直接进入到我们方言中
(五)有些房名也借用了汉语
以上提出的方言词可以证明吐鲁番方言区人民造新词的突出能力,也证实在维吾尔语中表达民族传统文化的词语不仅大量存在,而且不断地发展壮大。
四、汉语借词的积极作用
吐鲁番方言词汇中的另一部分是来自汉语借词。汉语借词的历史悠久,因为吐鲁番地区自古就有汉族居民,整个东疆地区由于其地理位置的原因,维吾尔语与汉语接触较多,语言间的互相影响较早,因此汉语的借入对吐鲁番词义产生了很大影响,丰富了吐鲁番方言词汇系统,促进了维吾尔语更好地发展,从而也表明了一种语言的丰富和发展离不开外来词的借入。目前,汉语在新疆各地越来越普及,在这种趋势下,汉语对新疆各少数民族语言的影响会更深入,彼此相互的借入词汇可能会有增无减,我们应认清形势,为新疆的经济和社会发展尽自己的一份力量,并正确对待维吾尔语中借入的汉语词汇。
在长期的语言接触和文化交流过程中吐鲁番方言借入了大量的汉语词语,汉语借词在方言词汇中占据了一定的规模,丰富了吐鲁番方言词汇。
五、汉语借词的消极作用
在吐鲁番,随着双语教学的不断深化,方言中的汉语借词也不断增多,不断地扩大自己的使用范围。我们要肯定汉语借词丰富了吐鲁番方言词汇的积极作用,因为在语言全球化的今天,任何一个发展中的语言都无法避免受到外来词的影响。另一方面也要看到汉语借词对吐鲁番词汇带来的消极作用。
(一)汉语和维吾尔语毕竟是两种不同的语言,汉语借词的无限制的借用,给我们语言的纯洁性带来了一定的影响。现在人们口语中使用的汉语不止是停留在名词的范围上,还扩展到形容词,动词的范围。例如:去邮政查一下卡。
还有很多民考汉的学生因为不常用民族语言,所以导致了对母语不了解,不熟悉,经常说一些不符合逻辑的不健康的句子。例如:给我倒茶。
(二)汉语借词的大量借用不仅影响吐鲁番方言的纯洁性,而且打乱了语言的结构性
Zotal 糟蹋 ..\
这种汉语化的方言词汇带来了比较生涩的一些表达法。为了避免这种情况的出现,让吐鲁番词汇的健康发展,我们还是提倡语言的纯洁性。即只要本民族语言里有选词的可能性就应该“挖”不能盲目地“借”,在维吾尔语各个方言中有许多词存在着丰富维吾尔语文学语言的词汇价值,有些词在文学语言中甚至没有相应的表达方式,而且方言词的结构法比文学语言还丰富,独特,有许多已选好的派生词和合成词,这些简单明了,意义生动的词语完全可以代替汉语借词或并用,而且可以表现出语言的美。
六、方言中借词的译法
文档评论(0)