老友记 六人行 第一季第二十一集经典笔记.doc

老友记 六人行 第一季第二十一集经典笔记.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
老友记 六人行 第一季第二十一集经典笔记

The One With The Fake Monica Written by: Adam Chase and Ira Ungerleider Transcribed by guineapig 121?假莫妮卡 莫妮卡的信用卡被盗用;当收到信用卡消费帐单后,她发现小偷过着她梦想要但是又舍不得过的生活。 她在一个用她的卡付帐的舞蹈课上捉到了“假莫妮卡”, “假莫妮卡”颇富人格魅力,莫妮卡同她不打不相识,居然结成好友。 她假称自己叫莫娜娜,和“假莫妮卡”一起相处甚欢……后来“假莫妮卡”被捕。 罗斯的猴子马赛尔到了发情期,总是搞破坏;罗斯不得不挑选动物园将它送走。 乔伊给自己想了个艺名Holden?McGroin [Scene: Monica and Rachels, everyone is looking at papers.] Joey: How could someone get a hold of your credit card number? get (a) hold of v.抓住, 得到Monica: I have no idea. But look how much they spent! Rachel: Monica, would you calm down? The credit card people said that you only have to pay for the stuff that you bought. calm down v.平静下来,镇定下来 Monica: I know. Its just such reckless spending. reck v.顾虑,介意/reckless adj.不计后果的/reckless spending挥霍无度 Ross: I think when someone steals your credit card, theyve kind of already thrown caution(v.警告n.谨慎小心) to the wind将警惕抛在风中,也就是毫无警惕。. Chandler: Wow, what a geek混帐. They spent $69.95 on a Wonder Mop拖把. Monica: Thats me. Phoebe: Oh! The yuk! Ross, hes doing it again! (Points to a lamp which is shaking behind the sofa) yuk n.=yuck:used to express rejection and strong disgust Ross: Marcel, stop humping the lamp! Stop humping! Now Marcel, come back- (Marcel runs toward Rachels room) come here, Marcel- hump n.驼峰,驼背(=humpback)v.非正费力地抗,搬运/humping v向前移动,溜放Rachel: Oh no, not in my room! Ill get him. Monica: Ross, youve got to do something about the humping. Ross: What? Its, its just a phase. phase n.阶段(=stage),状态,相位 Chandler: Well, thats what we said about Joey... Ross: Would you all relax? Its not that big a deal. Rachel: (Out of shot) Stop it! Marcel! Bad monkey! Ross: What? Rachel: Lets just say my Curious George doll is no longer curious. Curious George罗斯养的猴子马塞尔进入了发情期,它冲入瑞秋的房间,瑞秋赶去拯救已经不及,她的“好奇乔治”玩偶已经被马塞尔“欺负”了。“好奇乔治”是一款猴子玩具,因此马塞尔被吸引“干了坏事”。 Opening Credits [Scene: Monica and Rachels, late at night Monica is still examining her bill as Rachel emerges from her room.] Rachel: Oh, Monica. You are not still going over that thing你对此事还

您可能关注的文档

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档