外贸英语函电常见表达式( 12页).doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外贸英语函电常见表达式( 12页)

外贸英语函电常见表达式 ? ? 联系业务信函 ? We are particularly interested in your products, and would like to have more detailed information on all of your commodities. 本公司对贵方的产品特感兴趣,盼能从贵方获得更多的商品详细资料。 ? We have extensive sales network for this line of goods, and shall always be ready to cooperate with you in marketing of your products in our market. 我方对此产品有广大的销售网,本公司随时准备与贵方合作,以拓展贵方产品在我国的市场。 ? We have excellent connections in the trade and are fully experienced with the import business for this type of product. 在贸易方面,我们有良好的关系,对此类产品进口业务更具有丰富的经验。 ? We are one of the leading exporters of Chinese silk goods and are enjoying an excellent reputation through fifty years’ business experience. 我公司是中国丝绸产品大出口商之一,具有五十年商贸经验,享誉中外。 ? As to our credit and financial standing, we can refer you to the Bank of China and the Chamber of Commerce in Guangzhou. 至于我们的信用和财务状况,请向中国银行和广州商会了解。 ? Our reference is the Bank of China. 我们的证明人是中国银行。 ? We are in the market for chemicals. 我们要购买化工产品。 ? We are in the market for Chinese leather shoes and should be obliged if you would send us your best quotation. 我方拟购中国皮鞋,请报最优惠价格为感。 ? The export of textiles is our line of business (or: our business scope). 出口纺织品是我们的经营范围。 ? to establish (or: enter into)business relations with sb. 与某人建立贸易关系 ? on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods 在平等互利、互通有无的基础上 ? We hope to trade with you on the basis of equality and mutual benefit. 我们希望在平等、互利的基础上和你方进行贸易。 ? to fall within the scope of our business activities 属于我们的经营范围 ? We deal exclusively in light industrial products. 我们专营轻工业产品。 ? We come to know the name and address of your firm through ….. 承蒙。。。。告知贵公司的名称和地址。 ? The articles we require should be durable and the colors should be bright and attractive. 本公司要求的货物务必经久耐用,色彩鲜明,有吸引力。 ? We have a long experience in the import and export trade and a wide knowledge of commodities as well as of the best sources of supply of these materials. 本公司在进出口贸易方面历史悠久,经验丰富。对各种货品及其货源十分熟悉。 ? We have your name and address from the C

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档