- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A-Day-in-the-Stream溪流垂钓的一天
A Day in the Stream溪流垂钓的一天I stepped out of my four-wheel drive to meet my client and his wife.我从汽车上下来,去见我的客户和他的妻子。He was strong and solidly built. He looked like a model for an outdoor catalogue. The fishing vest was stiff with newness; all of the correct hardware, shiny and untested, hung from his chest, like tools in a toolshed. The felt on his wading boots was as white as snow. A handcrafted net swung on his back. The rod and never gotten wet, much less caught a fish, and the line was shiny from lack of use. The reel was on backward.他身体强壮结实,看起来就像户外运动宣传册上的模特。崭新的钓竿笔挺,所有的器具都闪着光泽,从未被使用过。他把它们挂在胸前,就想搁置在工具房里的工具。他背上挂着一个手工编织的渔网,水靴上的毛毡像雪一样洁白。钓竿从没弄湿过,更别说钓过鱼了,钓鱼线因为没有用过而闪闪发光,卷线轴装反了。“Typical beginner,” I thought, rich and, like many rich people in my experience, probably demanding.“典型的新手”,我想,根据我的经验,他跟所有的富人一样,有钱,但可能很苛刻。I reached out to shake his hand. A firm grip grabbed back.我伸出手去跟他握手,他有力地回握。His wife, an attractive woman brimming with confidence, took a photo of us, then waved goodbye with an arm heavily weighted with turquoise bracelets.他的妻子,是一个自信迷人的女士。她为我们照了一张合影后,就向我们挥手道别了,她举起来的手臂上带着一个缀满绿松石的手镯。First I turned his reel round. He smiled and shrugged. Then we began his casting lesson on the lawn behind the main ledge.首先,我把他的卷线轴转了过来,他笑了,耸了耸肩。然后,在房子后的草坪上,我们开始练习抛钩。To my surprise, he was one of those rare people who connected with a fly almost immediately. It just looked right from the beginning, and he was charmed by the way the line seemed to magically flow above his silhouette on the lawn.让我惊讶不已的是,他是那种少有的几乎是立刻入门的人,从一开始,他就抛得很到位。草坪上倒映着他的影子,他看到钓线魔术般地飞过他的影子上方时,不禁欢呼雀跃。“I could just stand here all day and cast.” He said, smiling.“我可以整天站在这儿抛线。”他笑着说。Even in hip waders we were overdressed for the ankle-deep creek, but we stepped in, waded out to the middle and faced upstream. My client cast, and I pointed to the place the fly should and.对于这水深齐踝的小溪来说,我们穿着长及臀部的水靴,似乎有些夸张。于是,我们走进水里,走到小溪中央,面对着小溪的上游。我的客户开始抛线,我指出钓线应该飞到的地方。“Oh, hey! Look at that,” he said when the first fish struck. He was truly
文档评论(0)