- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
上外英语考研历年翻译真题带答案1991-2006
上外英语考研历年翻译真题带答案
1991翻译与现代汉语I.Translate the following passage into Chinese.(25%) Thus far, our holiday has been simply a friendly sign of the survival of the love of letters amongst a people too busy to give to letters any more. As such it is precious as the sign of an indestructible instinct. Perhaps thetime is already come when it ought to be, and will be, something else; when the sluggard intellect of this continent will look from under its iron lids and fill the postponed expectation of the world with something better than the exertions of mechanical skill. Our day of dependence, our long apprenticeship to the learning of other lands, draws to a close. The millions that around us are rushing into life, cannot always be fed on the mere remains of foreign harvests. Events, actions arise, that must be sung, that will sing themselves. Who can doubt that poetry will revive lead in a new age, as the star in the constellation Harp, which now flames in our zenith, astronomers announce, shall one day be the polestar for a thousand years? (Excerpted from The American Scholar by R.W. Emerson) II.Translate the following passage into English.(25%) 海风微微的吹过岛上,白日里剩下的热气全吹走了。夜晚是很静寂的。全个岛落在一层柔软的黑暗的网里。只有深蓝色的天空中闪烁着无数的明星,这里的星似乎比在别的地方都明亮。人们常常这样说:白天的太阳使这个岛特别明亮,夜里是星子使这个岛特别灿烂。 灯光渐次的灭了。一些建筑稀落的耸立在黑暗里, 被茂盛的树木掩盖着。路是几条螺旋形的山路,交缠着,从岩石般的山顶蜿蜒的伸下来,到了下面便是比较热闹的街市,这时沿街的商店已经大半关了门。路再伸过 去,那外面一层,靠着码头一带,便是几家旅馆,都是些三层的楼房,从这些新式窗户里射出来较多的灯光在海面上。1997翻译 I.Translate the following passage into Chinese.(25%) To a professional critic (I have been one myself) theatre-going is the curse of Adam. The play is the evil he is paid to endure in the sweat of his brow, and the sooner it is over, the better. This would seem to place him in irreconcilable opposition to the paying playgoer, from whose point of view the longer the play, the more entertainment he gets for his money. It does in fact so place him, especially in the provinces, where the playgoer goes to the theatre for the sake of the play solely, and i
您可能关注的文档
- 典范7-8危险的运动鞋.doc
- Peterson算法解决临界问题.doc
- 普通话考试经常出现的词.doc
- 石油人 中石油职称英语等级考试 第41--50课练习题.doc
- 数字口译难点解析.doc
- 100个常用句型.doc
- 综合英语一知识点.docx
- 常见多音字词表.doc
- 英语必修一-四单词.doc
- 巧记动词词组.doc
- 2024年01月安徽铜陵郊区经济开发区管理委员会2024年面向社会招考职员笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月江苏省睢宁县卫健系统2024年公开选拔20名财务后备人员笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月山东省枣庄市市场监督管理局所属事业单位2024年度引进3名急需紧缺人才笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月广东云浮罗定市应急管理局招考聘用市森林消防大队专职应急救援队员9人笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月广东省连平县林业局2024年公开招考3名编外人员笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月天津市地质矿产勘查开发局所属事业单位2024年公开招考7名工作人员(含高层次人才)笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月徐州市贾汪区融媒体中心2024年招募见习岗位人员笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月江苏省南通市福利彩票发行中心2024年公开招考2名政府购买服务岗位工作人员笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月江苏省江宁足球训练基地(省足球运动管理中心)招考聘用科研教练员笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
- 2024年01月沈阳市体育局公开招考8名体育教练员笔试历年典型考题及考点剖析附答案详解.docx
文档评论(0)