政府机关英语专业翻译汇总.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
政府机关英语专业翻译汇总

政府机关英语专业翻译汇总 ??????? 全国人民代表大会   1.全国人民代表大会 [National People‘s Congress (NPC)]   主席团 Presidium   常务委员会 Standing Committee   办公厅General Office   秘书处Secretariat   代表资格审查委员会Credentials Committee   提案审查委员会Motions Examination Committee   民族委员会Ethnic Affairs Committee   法律委员会Law Committee   财政经济委员会Finance and Economy Committee   外事委员会Foreign Affairs Committee   教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee   内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs   华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee   法制工作委员会Commission of Legislative Affairs   特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions   宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution   2.中华人民共和国主席 [President of the Peoples Republic of China]   3. 中央军事委员会 [Central Military Commission]   4. 最高人民法院 [Supreme Peoples Court]   5. 最高人民检察院 [Supreme Peoples Procuratorate]   国务院部委   6. 国务院 [State Council]   (1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council   外交部Ministry of Foreign Affairs   国防部Ministry of National Defence   国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission   国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission   教育部Ministry of Education   科学技术部Ministry of Science and Technology   国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence   国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission   公安部Ministry of Public Security   国家安全部Ministry of State Security   监察部Ministry of Supervision   民政部Ministry of Civil Affairs   司法部Ministry of Justice   财政部Ministry of Finance   人事部Ministry of Personnel   劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security   国土资源部Ministry of Land and Resources   建设部Ministry of Construction   铁道部Ministry of Railways   交通部Ministry of Communications   信息产业部Ministry of Information Industry   水利部Ministry of Water Resources   农业部Ministry of Agriculture   对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation   文化部Ministry of Culture   卫生部Ministry of Public Health   国家计划生育委员会State Family Pl

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档