法语exposé.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法语exposé

Pourquoi travailler sur ordinateur ab?me la vueDepuis plusieurs années maintenant, les écrans d’ordinateurs ont envahi(v.侵占,占据) nos bureaux et sont devenus un outil(n.m工具) de travail indispensable, à tel point que(以致于···) certains salariés passent leur journée dessus. Pourtant, l’abus(n.m滥用,使用过度) d’écrans est mauvais pour la santé, tant au niveau de la sédentarité(n.f经常坐着) que cela implique que pour nos yeux.近几年来,计算机(屏幕)进入我们的办公室,已经成为一个不可缺少的工作工具,以至于一些员工在上面就是一整天。然而,屏幕过度使用对人的健康是有害的,不论是久坐,还是对我们的眼睛来说。envahir +地点 v.入侵某地La foule envahit les rues .人群拥满了街头。 à tel point que以致于···J’espère que les thèmes que j’essaye de réaliser viennent du fond de l’ame, à tel point que cela devient important pour bien d’autres que moi.我希望我执导的主题来自于灵魂深处,以至于它对我们以及更多的人来说都具有重要意义。faire abus de qch 滥用某物Il ne faut pas faire abus de autorité .我们不应该滥用职权。Un effort visuel incessant qui fatigue les yeux Travailler sur écran demande un effort visuel important. En effet, lorsque nos yeux fixent l’écran de l’ordinateur, puis le clavier(键盘), puis l’écran, puis une feuille de papier ou même un collègue, ils doivent sans cesse faire l’accommodation pour (为···做调节)voir net. De plus, il arrive que la lumière de la pièce varie, ce qui demande un effort supplémentaire. Il est également prouvé que(已经证明了···) le fait de fixer un écran induit un nombre plus faible de clignement(n.m眨眼) des yeux, ce qui contribue à(对···作出贡献) les assécher(v.使干涸) par manque d’humidification(n.f湿润). Tous ces facteurs créent une fatigue visuelle, qui va elle-même entra?ner des maux de tête(头疼), des irritations(n.f生气), des picotements(n.m刺痒), des défauts de mise au point, etc.faire l’accommodation pour 为···调整,适应On doit faire l’accommodation pour développer l’économie .我们应该为经济发展作出调整。Il est prouvé que··· 已经证明了···Il est prouvé que ce qui fait le plus peur à l’homme ,c’est l’homme . 事实证明让人最害怕的是人自己本身。 不停的视觉工作让眼睛疲劳屏幕上的工作要求视力的重要。事实上,当我们的眼睛盯着电脑屏幕,键盘,然后又屏幕循环,然后盯着一张纸或者同事,他们必须不断调整视觉适应视野。此外,房间的光线变化多样,这需要额外的损耗。它也证明,盯着屏幕促使较少的眨眼,这使有助于湿化不足引起干燥。综上所有这些因素产生视觉疲劳,

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档