大学英语5重点.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语5重点

UNIT6(翻译)By?reducing?all?risks?to?ratios?or?fractions?of?this?sort,?we?can?begin?to?comparedifferent?sorts?of?risks-like?mining?versus?riding?in?a?car.?The?larger?this?ratio,that?is,?the?closer?it?is?to?1,?the?riskier?the?activity?in?question.?In?the?case?just?discussed,?we?would?find?the?relative?safety?of?car?travel?and?coal?mining?by?dividing?the?numbers?of?lives?lost?in?each?by?the?number?of?people?participating?in?each.?Here,?it?is?clear?that?the?riskiness?of?traveling?by?car?is?about?1?death?per?10,000?passengers;?with?mining,?the?risk?level?is?about?4?deaths?per?10,000?miners.?So?although?far?more?people?are?killed?in?caraccidents?than?in?mining,?the?latter?turns?out?to?be?four?times?riskier?than?theformer.?Those?ratios?enable?us?to?compare?the?risks?of?activities?or?situations?as?different?as?apples?and?oranges.?If?you?are?opposed?to?risks,?you?will?want?to?choose?your?activities?by?focusing?on?the?small-ratio?exposures.?If?you?arereckless,?then?you?are?not?likely?to?be?afraid?of?higher?ratios?unless?they?get?uncomfortably?large.通过把所有风险都简化为这种比率或分数,我们便可以开始比较不同种类的风险,如比较采矿与乘坐汽车。这个比率越大,也就是说它越接近l,那么有关活动的风险就越大。在刚才讨论的例子中,我们可以用每一活动中死亡的人数除以参与该活动的总人数,从而找出汽车旅行与采煤的相对安全性。此处,我们可以很清楚地看到,乘坐汽车旅行的风险是每一万人中大约有一人丧生;而就采矿而言,其危险程度是每一万矿工中大约有四人死亡。所以,尽管在车祸中丧生的人远比采矿要多,其实后者的风险是前者的四倍。这些比率使我们能够对毫不相干的活动或情形的危险性加以比较,即便差别如苹果与橘子那样大也能比较。如果你反对冒险,你就会选择风险比率较小的活动。如果你无所畏惧,那么你往往会对高比率不太在乎,除非它们大得令人难以承受。UNIT 7(翻译)Worse?still,?when?you?were?boring,?we?acted?as?if?you?were?saying?something?important.?When?you?were?garrulous?and?talked?to?hear?yourselves?talk,?we?listened?as?if?it?mattered.?When?you?tossed?on?our?desks?writing?upon?which?you?had?not?labored,?we?read?it?and?even?responded,?as?though?you?earned?a?response.?When?you?were?dull,?we?pretended?you?were?smart.?When?you?were?predictable,?unimaginative?and?routine,?we?listened?as?if?to?new?and?wonderful?things.?When?you?demanded?free?lunch,?we?served?it.?And?all?this?why?更糟糕的是,当你们的言谈枯燥无味时,我们却装作你们说的是重要的事情;当你们喋喋不休、不知所云时,我们认真倾听,似乎你们说的东西事关重大;当你们把根本没有花心思

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档