- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
综合英语四第八单元
综合教程第四册
Unit I. Background
理查德·瓦格纳
理查德·瓦格纳(Richard Wagner.1813-1883),德国著名的作曲家、指挥家,生于莱比锡。曾入莱比锡大学学习音乐与哲学。 20岁时已写过几部管弦乐。后在维尔茨堡、马格德堡、哥尼希斯堡和里加等歌剧院当指挥。l842年他的歌剧《黎恩齐》演出成功,使他当上德累斯顿皇家歌剧院指挥。他是大型管弦乐的创始者,对歌剧艺术有重大改革,首先,他建议一个歌剧作曲家要参与剧本创作,作整部歌剧的总导演;其次,他强调预先确定的和弦是歌剧艺术的基础;第三,他作品中的内核就是连续旋律的发展,利用翻来复去的旋律产生柔顺悦耳的音乐效果,乐曲内部很少出现正常的终止式。
瓦格纳探索和发展了前人对铜管乐器的研究,找到了铜管乐音响的合理基础,使萨克斯管与管风琴、小号、长号组合在一起,发出和谐的音响。他的许多作品有着威武骑士的色彩,充满了金属的辉煌。他的代表作品有歌剧《尼伯龙根的指环》、《帕西法尔》、《罗恩格林》、《纽伦堡的名歌手》等11部歌剧,9首序曲,1部交响乐,4部钢琴奏鸣曲及大量合唱曲、艺术歌曲等,并写了《艺术与革命》、《歌剧与戏剧》等几部关于歌剧改革的著作。
II. Analysis of the Text
文章可分为三部分,第一部分描述一个人集中了几乎所有的缺点,是个怪物。第二部分是个过度段,讲明了这个人的真正身份—著名音乐家理查德·瓦格纳。第三部分对瓦格纳的古怪行为给予了评价。
Part I ( Paragraphs 1-9):这一部分介绍了这个怪物的古怪外表和性格。
Part II(Paragraph 10):本部分介绍了这个怪物的真实身份。
Part III(Paragraphs 11一13):对这个怪物的言行举止给予了评价。
III.Words Phrases Study
文中出现的重难点单词及短语:agony, exhaust, voluble,callous, offend,decline,enable,forgive,enquire, owe
1. agony
n. extremely physical or mental suffering肉体或精神上的极度痛苦
释例She was in agony of indecision.她陷于扰豫不决的痛苦中。
点拨①agony, anguish和pang为近义词。agony是severe pain of mind or body的含义,比anguish程度深,强调痛苦的剧烈,如:He could feel the angry as if his leg was being amputated.他感到很痛苦,好像腿正在被截掉一样。anguish意为“痛苦,苦恼”,着重指精神上令人难以忍受的极度痛苦,用于身体方面,多指局部或暂时的痛苦,如: My husbands anguish at the loss of the paper went to my heart.我丈夫丢失了文件,内心极度痛苦,我也为此痛心。pang意为“苦痛,剧痛”,指剧烈、短暂、突发性的痛苦,如:She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始感到这令人失望恋情的痛苦。②在短语in agony中,agony不可用复数形式。前面用定冠词或不定冠词均可,如:She was in an agony of joy.她正惊喜着呢。/I found him in the agony of death.我见他受着临死前的煎熬。③the/ones death agony和the/ones last agony都意为“临死前的痛苦挣扎”。
2. exhaust
n. drain(someone)of their physical or mental resources; tire out使精疲力尽,耗尽
释例I think weve just about exhausted that subject.我认为我们对这一问题已差不多是言无不尽了。
点拨weary,fatigue和exhaust都可以表示“使疲惫”。weary可以指力量或忍耐力的消退,但通常带有一种很强的不满的含义,如由于让人厌烦的事所导致,例如:He found the journey wearying.他觉得旅行很累人。fatigue意为疲劳,如由压力所造成的;fatigued by the days labors被一天的劳作弄得疲惫不堪。exhaust指精疲力尽,这个词表示体力或情感力量的完全耗尽,例如:The discussion was so prolonged and
文档评论(0)