- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
孔子说 仁者的叮咛
孔子说——仁者的叮咛
Confucius Speaks------The Messaje of Benevolent
The Analects
Pleasure and Humility
Is it not pleasurable to study and practice what one learns?
Is it not delightful to have friends come from afar?
Is he not a gentleman who remains dignified though going unrecognized?
【子日:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”】
Self-Critique
Confucius’ pupil Zengzi said:
Everyday I critique myself in three ways:
In helping others, did I not do so conscientiously?
In intercourse with my friends, was I not trustworthy?
Did I not review what had been taught me before?
【曾子日:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”】
Cultivating the Way
When I was fifteen, I set my mind on learning.
When I was thirty, I could hold firm in my learning without the least bit of wavering.
At forty, there was nothing I didn’t know about conducting affairs or understanding principles.
At fifty, I understood the mandates of Heavens, and because of this, I bore no grudge against Heaven nor did I blame others.
At sixty, I could judge a person’s honesty and character simply by hearing them speak.
At seventy, I became able to speak and act spontaneously without ever making a mistake.
【子日:“吾十有五而志于学;三十而立;四十而不惑;五十而知天命;六十而耳顺;七十而从心所欲,不逾矩。”】
True Understanding
Zhong You, do you understand all that I’ve taught you?
If you understand, say that you understand.
If you don’t understand, say that you don’t understand.
Only by speaking truthfully is it true understanding!
【子日:“由,诲女,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”】
Zai Yu and the Filthy Wall
Once when Confucius’ disciple Zai Yu was sleeping in the middle of the day.
You can’t carve rotten wood, and you can’t whitewash a filthy wall.
But what’s the use admonishing a person like Zai Yu!
I used to listen to what people said and then assume that they would do just what they said they would.
But now after listening to someone, I wait and see if what they do is the same as what they said. Zai Yu helped change my thinking on this.
【宰予昼寝。子日“朽木不可雕也,粪土之墙,不可圬也。于予与和诛?”子日:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年职业院校技能大赛(新能源汽车维修赛项)考试题库(院校下发版) .docx VIP
- 建筑工程施工全过程跟踪审计实施方案.pdf
- AI助力英语高效课堂教学与个性化学习课件.pptx VIP
- 中国血脂管理指南(2023+年).pdf VIP
- 地下停车场车库设计规范.doc VIP
- 国家能源集团电力产业技术监督实施细则-第1部分 火电产业绝缘技术监督.pdf VIP
- 2025年吉林省初中学业水平考试(中考)语文真题(含答案).docx VIP
- 健身拉伸知识PPT课件.pptx VIP
- 地下停车场设计规范方案.pdf VIP
- Unit 4 Healthy food教案 人教PEP英语(2025)三年级下册.docx VIP
文档评论(0)