网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

外企接听电话指南.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外企接听电话指南

Answering phone guideline 接听电话指南 purpose目标: This program is a guideline for all of you on how to answer a phone call when you are working. 本纲要是关于大家在接听工作电话的问答指南。 When your phone rings, you need to: 当你本人的分机响时: ANSWER THE CALL 接听电话 You should pick up the phone within 3 times of ring, and use one of the three possible answers: 你应在三声之内拿起电话听筒,并从以下方式中择一作为回答: “ ADEN SERVICES, may I help you? “ (in English) “ ADEN SERVICES, good morning / good afternoon “ (in English) “ ADEN SERVICES, 你好(Ni Hao)” (Please use English name 请使用英文公司名) GENERAL PROCEDURE 一般程序 The call is for you 当所接到的电话是找你的: If it is for you, you may say 如果这是找你的电话,你可以说: ‘Yes, this is XX’ As you need the caller to wait for a moment, you should say: 如果你需要对方等候,你应该说: ‘Hold on a moment, please’ The call is not for you当所接到的电话不是找你的: A. You know the caller你认识来电者: Even if you know the caller, you have to be sure that the person he wants to talk to is available.即使你认识打电话的人,你也需要先确认一下其要找的人是否方便接听 You should say: “Hold on please, I will see if he/she is available.” 你可以说’请稍候,我看一下他/她是否在. Press “R” and dial extension number 按’R’ 键及分机号 If the addressee is in his office, ask him if he wants to talk to the caller / if he is available:如果被拨叫者在办公室,请问他是否希望和来电者说话/是否他方便接听电话. YES是: hang up the phone挂上话筒 NO否: Ask addressee what he wants: call back later or let the caller call back (when?). Then press “R” again to go back to the caller. 询问被拨叫者准备如何答复:过会儿打过去或让来电者过会再打过来(什么时间?).然后按’R’键回到与来电者的通话状态. If addressee is not in his office, take a message 如果被拨叫者不在办公室,请帮他听取留言 Please see specific situation.请见特殊情况. B. You do not know the caller 当你不认识来电者时: If you don’t know the caller, you must follow the following steps: 如果你不熟悉打电话的人,应需要遵循以下步骤: Ask the caller’s and Company’s name and write it down 在转电话之前问请来电者的公司及姓名: “May I have your name and company, Sir / Madam?” “Could you please spell your name / your company’s name?” “先生/女士,请问您可以告诉我您的公司和您的名字吗?’’ “请您拼一下您的名字/公司名字,好吗?” Ask purpose of the call and write it down: “May I know what is it about?” 询问来电的目的

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档