- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外企接听电话指南
Answering phone guideline
接听电话指南
purpose目标:
This program is a guideline for all of you on how to answer a phone call when you are working.
本纲要是关于大家在接听工作电话的问答指南。
When your phone rings, you need to:
当你本人的分机响时:
ANSWER THE CALL
接听电话
You should pick up the phone within 3 times of ring, and use one of the three possible answers:
你应在三声之内拿起电话听筒,并从以下方式中择一作为回答:
“ ADEN SERVICES, may I help you? “ (in English)
“ ADEN SERVICES, good morning / good afternoon “ (in English)
“ ADEN SERVICES, 你好(Ni Hao)” (Please use English name 请使用英文公司名)
GENERAL PROCEDURE
一般程序
The call is for you 当所接到的电话是找你的:
If it is for you, you may say 如果这是找你的电话,你可以说:
‘Yes, this is XX’
As you need the caller to wait for a moment, you should say:
如果你需要对方等候,你应该说:
‘Hold on a moment, please’
The call is not for you当所接到的电话不是找你的:
A. You know the caller你认识来电者:
Even if you know the caller, you have to be sure that the person he wants to talk to is available.即使你认识打电话的人,你也需要先确认一下其要找的人是否方便接听
You should say: “Hold on please, I will see if he/she is available.”
你可以说’请稍候,我看一下他/她是否在.
Press “R” and dial extension number 按’R’ 键及分机号
If the addressee is in his office, ask him if he wants to talk to the caller / if he is available:如果被拨叫者在办公室,请问他是否希望和来电者说话/是否他方便接听电话.
YES是: hang up the phone挂上话筒
NO否: Ask addressee what he wants: call back later or let the caller call back (when?). Then press “R” again to go back to the caller. 询问被拨叫者准备如何答复:过会儿打过去或让来电者过会再打过来(什么时间?).然后按’R’键回到与来电者的通话状态.
If addressee is not in his office, take a message
如果被拨叫者不在办公室,请帮他听取留言
Please see specific situation.请见特殊情况.
B. You do not know the caller 当你不认识来电者时:
If you don’t know the caller, you must follow the following steps:
如果你不熟悉打电话的人,应需要遵循以下步骤:
Ask the caller’s and Company’s name and write it down
在转电话之前问请来电者的公司及姓名:
“May I have your name and company, Sir / Madam?” “Could you please spell your name / your company’s name?”
“先生/女士,请问您可以告诉我您的公司和您的名字吗?’’ “请您拼一下您的名字/公司名字,好吗?”
Ask purpose of the call and write it down: “May I know what is it about?”
询问来电的目的
您可能关注的文档
- DTA150729CA团纯美15天行程(NYC-HNL) 3-4.doc
- 2013年考研英语真题.doc
- 2013年 全套真题及答案 英一.docx
- 北京邮电大学2013博士英语期末试卷sample.docx
- 张金平unit 5 第一课时 教学设计.doc
- 三年一期 英语试unit7 It is a dog.doc
- 2003服务器共享设置.doc
- american_history_argumentative_essay 美国历史.doc
- 局域网共享问题全方位解决方案.doc
- 2013研究生入学考试英语一试题Read the following text.doc
- 福莱特玻璃集团股份有限公司海外监管公告 - 福莱特玻璃集团股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广哈通信:2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
- 招商证券股份有限公司招商证券2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 宏信建设发展有限公司2024 可持续发展暨环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 品创控股有限公司环境、社会及管治报告 2024.pdf
- 中信建投证券股份有限公司2024可持续发展暨环境、社会及管治报告.pdf
- 洛阳栾川钼业集团股份有限公司环境、社会及管治报告.pdf
- 361度国际有限公司二零二四年环境、社会及管治报告.pdf
- 中国神华能源股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广西能源:2024年环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
文档评论(0)