网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

第十三节 委婉语与低调陈述.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第十三节 委婉语与低调陈述

第十三节 委婉语与低调陈述 (Euphemism and Understatement) 1.英语委婉语 1999年在美国进行的世界杯女足半决赛中,中国队以5:0狂 胜挪威队。赛后当中国记者问挪威教练:“你认为在决赛中中国队 能战胜美国队吗?”该教练回答道:“中国队今年两次打败了美国 队,如果在决赛中中国队取胜,没人会感到惊讶。但那将是场很困 难的比赛。”这位教练使用的就是委婉语。 英汉两种语言都有委婉语。光委婉这个概念就有多种叫法, 如:婉曲、委婉、婉转、讳饰、曲言、蓄意、用晦等等。它是一种文 化现象,是文明社会的产物,是人们感到直说某事可能受到怀疑、 拒绝、甚至厌恶,出于忌讳或礼貌,就通过谴词造句,或借用与某事 相应的同义词语,避免过于露骨,过于伤人或不太悦耳的词语,婉 转曲折地表达出来,这种特殊的雅语,或“镀了金的”词(gilded words)就是委婉语。委婉语给人留面子,易于说服别人,是一种有 影响的文风,适用于需要语言交际的众多场合。 使用委婉语常可收到幽默的修辞效果,如《剑桥第一证书英语 教程》第十二单元PICNIC IN THE DINING-ROOM一文中有这 样一句: Mr.Brown was in charge of the steering wheel but Mrs. Brown controlled the driving. 布朗先生操纵方向盘,但他的驾驶却受布朗太太控制。 这种看似一本正经的大实话所含的幽默比夸张的幽默更为含 蓄、深沉,耐人寻味,句中把Mr.Brown的惧内(“妻管严”)和 Mrs.Brown的盛气凌人的性格特征刻画得惟妙惟肖,淋漓尽致。 使用委婉语可以保持良好的人际关系。请看下面一段对话: (平铺直叙) A:Will you go to the theater with me tonight? B:Sorry,I can’t. 甲:今晚你能陪我一起去剧院看戏吗? 乙:对不起,不能。 (委婉) A:Will you go to the theater with me tonight? B:I’d really love to.But unluckily I have to finish my term pa— per tonight because tomorrow is the deadline.But thank you all the same. 甲:今晚你能陪我一起去剧院看戏吗? 乙:我真想去。但不幸的是今晚我必须写我的学期论文, 因为明天就是最后期限。不过我还是要谢谢你。 英语可以通过语音、词汇和句子手段构成委婉表达方式。 1)语音手段 laboratory(实验室)一词重音本该在第一个音节上,但这与 lavatory(厕所)发音接近,为了避免联想,人们已习惯将laboratory 的重音移至第二个音节上。 另外,该用降调的特殊疑问句改用升调,也往往给人以亲切和 有礼貌的感觉。 2)词汇手段 使语义美化或泛化是词汇手段的原则。如航空公司的机舱等 级本可分一、二、三等舱,为不损害旅客尊严,普遍改称豪华舱(De— luxe class或Premium class),一等舱(First class)和商务舱(Business (class)或旅游舱(Tourist class)。旅馆房间等级也分Deluxe;First class;Standard;Private等四档,避开了“二、三等”给旅客造成的 不愉快。 有时发现对方有有失礼貌的举动和行为,为善意地提醒对方, 义不过露过直,有欠文雅,就有意把话说得模糊些。例如当发现对 方裤子拉链(门襟)没合上,就可以说Your fly is open.或You’ve lost your licence.经常进出于礼貌场合的人经人一点就明白了。 在下面要列举的委婉语的适用场合中还有大量的此类例子。在下 表中,斜体词多数是忌讳语(Taboo Words)。由于其中多数是词、 词组和短语,因此除个别需作解释的外,省去了汉译。 常用词汇手段的场合 (1)表示“生老病死” 形容词: pregnant: expecting, in a family way fat: plump(女), stout(男), c

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档