流行美语第173课:做事别太过头 -(韦博分享).doc

流行美语第173课:做事别太过头 -(韦博分享).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
流行美语第173课:做事别太过头 -(韦博分享)

流行美语第173课:做事别太过头 -(韦博分享) 流行美语第173课:做事别太过头 -(韦博分享) Larry和李华刚看完一部最新的恐怖片,两人在离开戏院时还在讨论这部电影。今天李华会学到两个常用语:go overboard 和guzzle 。 LH: 这电影好恐怖,真吓人噢! LL: Actually, I think it was kind of disappointing. I think the director went a little overboard with some of the special effects. LH: 你是在说导演和电影里的特效,但是你说的“went a little overboard,我可不懂。那是什么意思? LL: To go overboard with something is to go too far with it or use too much of it. I think the director relied too much on special effects. LH: 噢,原来to go overboard就是做得过头了,太过份了。所以你刚才是说这部电影的导演用了太多特效,对吗? LL: Exactly. I think the writers went a little overboard, too. LH: 啊?连编剧都做过头了,为什么呀? LL: Well, the writers created a main character who is a pilot, a linguist, a professor, and an expert in martial arts. That sounds a little overboard to me! LH: 那倒也是。他们把主角写成是一个飞行员、语言学家兼教授、而且还是武术高手,是有点太夸张了!一个角色有这么多才能,好像有点不真实了。 LL: Yup. Of course, maybe Im going a little overboard by analyzing a movie so much. After all, it is just a movie. LH: 你觉得你对这部电影的分析太过份啦?我倒没有这种感觉。是的,这只不过是一部电影。但是看完电影大家不是都讨论分析吗? LL: Aaaagh? LH: Larry,你怎么啦? LL: My stomach hurts. I think I went overboard with the popcorn . LH: 我刚才就告诉你别吃那么多爆米花,你看,现在胃开始疼了吧? ****** LL: Aaaagh (groan). LH: Larry,怎么啦,你的胃还在疼呀? LL: Well, I pigged out on popcorn and then I was really thirsty, so I guzzled a large soda. Now, Im really uncomfortable. LH: Guzzle a large soda? 你是说你喝了一大杯汽水,是这个意思吗? LL: Yeah, to guzzle something is to drink it quickly. The salt in the popcorn made me really thirsty, so I guzzled a bunch of soda. LH: Guzzle就是很快喝下去的意思。我知道,那就是说,你大口大口地喝了好多汽水。哼,你吃了那么多爆米花,那玩意儿又干又咸的,你口渴了就往下灌汽水。这么吃胃不疼才怪呢! LL: I know. I know. Im suffering the consequences of my actions. LH: 对了,你毫无克制地吃爆米花,接着大口地喝汽水。你现在知道这么做的后果,吃苦头了吧!你真是自作自受! LL: Yes, I know. Usually I dont guzzle soda like that. LH: 是呀,我从来没有见你喝过那么多汽水 - guzzle so much soda。 LL:Yes, Ive never done that before. I just suffered a temporary lapse in judgment. LH:我看也是,你真是一时糊涂。好啦,看你这么难受,我们赶快回家,让你吃点药,看能不能好一些。 LL: Thats a good idea. I have some Pepto Bismol in my medicine cabin

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档