- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语四级翻译技巧PPT课件
12. 试验表明,不抽烟的人比抽烟的人在工作中犯的错误要少。(fewer … than) Experiments show committed Experiments showed that non-smokers committed fewer errors than smokers. 13.球迷经常受到人们的重视,不是因为他们自身的成功,而是因为他们支持的球队获得胜利。(not … but) be highly regarded Football fans are often highly regarded not for their own achievement, but through their connection to a team that wins. 14.尽管演技高超,这部长达3个小时的电影还是未能抓住我们的注意力。(despite) wonderful acting hold our attention Despite the wonderful acting, the three-hour movie could not hold our attention. * 五、 某些特殊句型、结构的翻译 N.独立主格结构。 _____ (随着时间的流逝), they forgot their bitter sufferings. With time flying As time flies With the passage of time ___________________ (很多朋友不在), we decided to put the meeting off. With many friends absent 五、 某些特殊句型、结构的翻译 O . 时态,语态 By the time you get to New York, I____________(已经动身去) London. shall have left for 五、 某些特殊句型、结构的翻译 N. 短语 be entitled to as far as sb. is concerned prefer to do rather than do object to let alone turn a blind eye to turn to … for help play a part/role in adapt oneself to 使自己适应或习惯于 五、 某些特殊句型、结构的翻译 lose contact with/lose touch with vary …… from …… to 各不相同 be used to+doing/noun be devoted to at the cost of(以……为代价),其含义和用法与at the expense of相同。另at all costs意为不惜一切代价. “attribute……to”,“把……归因于……”是大学英语四级考查率极高的一个语言点。 let……down(使……失望) 五、 某些特殊句型、结构的翻译 take…… into account=take…… into consideration 把……考虑在内 the more……, the more……句型常表示越……就越……, cannot……+enough句型中该句型形式上是否定句型,实际上表达的是肯定意义,意思是再……也不过分;越……越……“ There is no doubt that despite =in spite of regardless whethe… or… The substance does not dissolve in water _____ (不管是否加热). whether (it is) heated or not 五、 某些特殊句型、结构的翻译 attribute …to … put off=postpone call off=cancel would rather… than… rather than… =instead of have access to take the risk (of) impose tax on resort to force but for be aware of approve of keep an eye on at intervals many as well not so much…as和not so much as Nothing is more…than和Nothing is so …as结构 cannot…too…结构,cannot…too…意为It is impossible to over
文档评论(0)