摘要
译者主体性是目前翻译研究的一个热点议题。虽有诸多著作论及译者主体性,但大
都没有把译者行为及功能放在关注的焦点上,更没有系统论述译者是怎样以其“中心地
到过分强调译者权力会放大译者对译文的操纵,过分关注其他制约因素似乎又偏离了研
究的初衷,胡庚申在达尔文“适应选择论”的基础上提出了翻译适应选择论,并把翻译
定义为“译者适应翻译生态环境的选择活动”(2004:220.221)。
徐迟是著名的诗人、散文家、“报告文学之父”,亦是一位硕果累累的翻译家。在中
西文化激烈碰撞、中国社会思想体系发生重大变革的特殊历史时期,他不仅创作而且翻
译了大量的文学作品(刘爱华,2011)。本文从翻译适应选择论的视角出发,以徐迟版瓦
尔登湖为例,分析徐迟如何通过他的选择和适应来体现其主体性。选择该译本的原因首
先在于该译本在众多版本中最为受欢迎,我国知识界和读者大多是通过徐迟了解了梭罗
1982年和1993年细加修订了两次,译者的每一次修订无不体现出其对翻译生态环境的
选择和适应。
鉴于此,本文作者把徐迟对瓦尔登湖的整个翻译过程划分为源文本选择阶段,翻译
阶段和修订阶段,并应用胡庚申的翻译适应选择论探讨译者在不同阶段的主体性,旨在
指出他在源文本选择阶段的主体性体现在他选择译本时面
您可能关注的文档
- 超出Milan标准肝细胞癌肝移植与肝切除治疗效果系统评价.pfg.pdf
- 超声判断股骨干中段骨折闭合复位髓内钉固定术后旋转畸形.pfg.pdf
- 成人线状IgA大疱性皮病非典型皮损2例报告.pfg.pdf
- 城市雨水利用与城市水环境改善的研究.pfg.pdf
- 城镇化进程中的郊区农民职业转型研究——以郑州市沟赵村为例.pfg.pdf
- 城镇居民基本医疗保险的公平性探究.pfg.pdf
- 创新类券商业务多元化、经营绩效与风险相关性研究.pfg.pdf
- 从阐释学视角比较《骆驼祥子》两个英译本.pfg.pdf
- 从小额贷款看新农村建设中的基层政府.pfg.pdf
- 大小班级和学生类型对英语教学方式之影响个案研究.pfg.pdf
最近下载
- 2026年护理导论考试题目及答案.doc VIP
- 1999年江苏省南京市中考数学试卷【中考数学试题,含答案】.pdf VIP
- DB64_T 1902-2023 医疗机构能耗定额.docx VIP
- 建筑功能之流线.pptx VIP
- 2026年4月高等教育自学考试《中国近现代史纲要》全国统一试卷及答案.docx VIP
- 2026版婴幼儿尿布性皮炎护理实践专家共识PPT课件.pptx VIP
- 武汉东湖学院《财务管理》2025 - 2026学年第一学期期末试卷.docx VIP
- 农业物联网技术标准与规范手册.docx VIP
- 武汉学院《财务管理》2025 - 2026学年第一学期期末试卷.docx VIP
- 2018年度湖南省国际航空发展省级专项资金绩效评价报告.docx
原创力文档

文档评论(0)