- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
12个地道英式口语
12个地道英式口语(双语)
I?was?walking?along?the?South?Bank?in?London?the?other?day?with?my?client?and?home?stay?student,?Martine?when?I?realised?that?there?were?more?foreign?languages?being?spoken?than?the?English?language!?Of?course,?the?summer?season?has?started?which?means?that?London?will?be?one?of?the?most?visited?cities?by?foreign?tourists?and?learners?of?English?on?full?immersion?courses.前几天,我同客户还有寄宿学生马丁一起沿着伦敦南岸大学散步时,我们发现说外语的人比说英语的人还要多!当然,暑假来了,这就意味着伦敦将会是众多外国游客和全身心投入英语课程的学习者们会经常拜访的城市之一。If?you?are?one?of?these?tourists?or?learners,?you?are?very?likely?going?to?hear?plenty?of?British?slang?spoken?in?pubs,?restaurants,?public?transport?and?on?the?television.?So,?it?would?be?no?bad?thing?to?familiarise?yourself?with?some?of?these?colourful?expressions.?These?expressions?are?typically?British?slang?and?are?used?in?spoken?language?and?informally.如果你是众多游客或者学习者中的一员,你很有可能在酒店、餐馆、公共交通场所和电视上听到大量的英式俚语。因此,熟悉这些生动的表达对你来说有益无害。这些表达都是很典型的英式俚语,通常用于口语和非正式场合。1.?Au?fait?–?this?is?an?example?of?a?French?expression?that?has?become?part?of?the?English?Language.?It?means?to?have?good?detailed?knowledge?of?something.?(This?is?not?slang?but?a?very?British?English?expression.)Au?fait?–这本来是法语短语,现在成了英语中的一部分。它的意思是对某事物有非常细致的了解。(它不是俚语却是非常地道的英式表达)“She?is?au?fait?with?the?company’s?rules?and?regulations.”她对公司的规章制度熟悉,了然于心。2.?Blinding?–?if?something?is?blinding,?it?means?that?it’s?excellent.Blingding—如果某事物是亮瞎眼的,它的意思就是非常棒、非常出色。“She?makes?a?blinding?roast?dinner”“她做了一顿很棒的美味无比的烧烤晚餐。”3.?Bugger?all?–?if?you’ve?got?bugger?all?for?dinner,?it?means?you?have?nothing.?(This?is?an?impolite?expression?so?use?it?with?caution)Bugger?all?–如果你说晚餐吃个屁,那就是说你什么也没有。(这种表达十分不礼貌需慎用)“I?worked?7?hours?on?that?job?and?I?got?bugger?all?thanks?for?my?efforts”.“我花了七个小时处理那项工作,但我的努力却连个谢谢都没捞到。”4.?Cock?Up?–?This?can?be?used?as?a?verb?or?a?noun?and?it?means?to?make?a?serious?mistake?or?a?mistake.?(It?has?nothing?to?do?with?male?parts!)Cock?Up?–这个俚语既可用作动词也可用作名词,它的意思是犯了很严重的错误或犯错误。(这个表达跟男性器官毫无关系。)“You?really?c
您可能关注的文档
最近下载
- 体例格式9:工学一体化课程《小型网络安装与调试》任务3学习任务工作页.docx VIP
- 2025时事政治必刷题(含答案).pdf
- 循环爆破振动作用下边坡稳定性计算方法研究.docx VIP
- 通道闸常见问题及处理方法培训第五版.doc VIP
- 25题造价工程师岗位常见面试问题含HR问题考察点及参考回答.pdf VIP
- 《无废港口建设指南》(T CIN 076—2025).pdf VIP
- 外科护理学重点[共7页].pdf VIP
- 护士资格考试《儿科护理学》习题及答案.docx VIP
- 违法车辆拖移保管项目停车场地管理方案.docx VIP
- 体例格式9:工学一体化课程《小型网络安装与调试》任务4学习任务工作页.docx VIP
文档评论(0)