- 12
- 0
- 约4.55千字
- 约 16页
- 2017-12-21 发布于湖北
- 举报
段落翻译3-4
英语中的“china”一词有两个意义,一个是中国,一个是瓷(porcelain)。西方人很早就把中国与瓷器联系在一起,这是因为瓷器是中国人发明的。瓷器是从陶器 (pottery) 发展来的,如果从生产原始瓷器的商代(Shang Dynasty)算起,中国的瓷器大约有三千多年的历史了。江西景德镇被称为中国的“瓷都” (the Capital of Porcelain)。中国瓷器不仅是精美的日用品,也是珍贵的艺术品。自汉唐(Han and Tang dynasties)以来,中国瓷器就大量销往国外,中国的制瓷技术也逐渐传遍世界各地。 。 英语中的“china”一词有两个意义,一个是中国,一个是瓷(porcelain)。 西方人很早就把中国与瓷器联系在一起,这是因为瓷器是中国人发明的。 Westerners have linked the country of China with porcelain since a long time ago, because the technique of manufacturing porcelain was originally invented in China. 瓷器是从陶器 (pottery) 发展来的,如果从生产原始瓷器的商代(Shang Dynasty)算起,中国的瓷器大约有三千多年的历史了。 Porcelain was de
原创力文档

文档评论(0)