全球化论文:全球化背景下译者求异的伦理职责.docVIP

全球化论文:全球化背景下译者求异的伦理职责.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
全球化论文:全球化背景下译者求异的伦理职责

全球化论文:全球化背景下译者求异的伦理职责 【中文摘要】全球化浪潮袭卷了全世界社会生活各个领域,推动了各国发展和变化的进程,促进了各国文化的交流与融合,给各国文化注入了新的元素和生命力。在全球化背景下,文化传播变得空前频繁,译者作为连接各国文化的桥梁和纽带,在跨文化翻译时势必会经历文化间的融合与冲突。全球化背景下的译者面临的不仅只有发展和机遇,同时还有挑战和考验。翻译作为文化交流和创造的重要方式,对文化的多元化发展起着举足轻重的作用。译者在日渐频繁的翻译活动中,总是不由自主地根据自身文化伦理规范做出某种“道德判断”和“道德选择”,从而表现出一定的伦理倾向。在全球化背景下,译者求异的伦理取向和对待他者文化的差异的伦理态度,对维护文化多样性,丰富和发展语语言和文化等方面意义重大。同时译者文化身份在全球化语境下的定位使译者更加明确自己的伦理职责。本文以全球化为背景,探索和总结了全球化对文化带来的影响;分析了译者的伦理职责,从译者文化身份的定位及翻译策略的选择上,阐述了译者求异的伦理职责的合理性及其意义。本文共分为四章:第一章简要介绍翻译伦理国内外研究现状。第二章概括分析了全球化和文化全球化的概念;重点分析了文化在全球化背景下的发展趋势,以及积极和消极的影响。第三章分析了译者伦理职责的概念;以翻译伦理为基础,探讨了译者在翻译过程中遇到的“趋同”“求异”的伦理困境。这一部分重点分析了以全球化为背景的译者与他者的关系以及求异的伦理职责;第四章简要介绍了译者文化身份定位,从译者文化身份定位的全球性和求异翻译策略的选择上,重点论述了译者求异伦理职责的合理性及译者求异伦理对文化的重要意义。 【英文摘要】The wave of globalization has influenced every field of the world抯social life, pushed forward the process of development and change of allcountries; the wave has also promoted cultural exchange and integrationof these countries, and it even infused new elements and vitality to allcountries of the world. Under the background of globalization, culturaltransmission has become extremely common. Translators are the bridgesand relation ties that connect different world抯 culture, so they willinevitably go through different cultures抜ntegration and collision whenthey are translating. Translators under the background of globalizationface not only development and opportunities but also challenges.As an important way for cultural exchange and creation, translationplays an important role in the development of multi-cultures. In theincreasingly frequent activities of translation, translators always can nothelp but make some搈oral judgments攁nd搈oral choices攂asing ontheir own norms of cultural ethics, so they often have certain ethicalchoices. Under the background of globalization, translators are prone tothe ethics of foreignization and treat foreign cultures抎ifferences withethical attitude; in this way, it is significant for maintaining of thediversity of culture, enriching and develo

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档