- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三方协议(进出口通用版)
三方协议
Tripartite Agreement
协议号No.:XXX 日期Date: XXX
甲方(代理方):Party A(Agent):
地址:
Address:
法定代表人:Legal representative:
电话/Tel:
乙方(工厂):Party B(Factory):
地址:
Address:
法定代表人:Legal representative:
电话/Tel:
丙方(外方)/Party C(Foreign Company) :
地址/Address:
电话/Tel:
一、背景:
1.乙丙双方经友好协商达成一致,丙方向乙方购买/销售涉及《外贸合同》号 项下的货物。
Party B and C have reached an agreement through friendly consultation that Party B agree to buy/sell Party C the goods according to the Foreign Trade Contract No. .
乙方委托甲方向丙方购买/销售《外贸合同》项下货物,乙方与甲方签订进/出口代理协议。
2.Party B authorize Party A to import/export the goods of Foreign Trade Contract to Party C and sign the import/export agency agreement with Party A.
二、授权
1.乙方授权甲方以甲方名义与丙方于 年 月 日 签订 号《外贸合同》。
1.Party B authorize Party A to sign the Foreign Trade Contract with contract no# with Party C on .
2.甲乙丙经友好协商,同意上述条款及签订此协议。丙方知晓并同意甲方受乙方委托以甲方名义与丙方签署协议。
2.Through friendly consultation,Party A, B and C agree the above terms and sign this agreement. Party C should know and agree that Party A is entrusted by Party B to sign this agreement with Party C
三、权利义务
甲、乙、丙三方同意:
Party A, B and C agree that:
1.如丙方未按照采购/销售《外贸合同》的规定将货物/货款交付至甲方,甲方无义务按进/出口代理协议的规定向乙方交付任何货物/货款,且免除任何有关延迟/拒交付的违约责任。
In case, Party C breaches the Foreign Trade contract that couldn’t delivery the goods/pay the payment to Party A, Party A has no obligation to delivery the goods/pay for the payment to Party B according to import/export agency agreement, and exempts the responsibility for breach of contract about delayed/refused the goods/payment.
2.甲方对货物的质量和数量不承担任何责任。如乙、丙方对货物质量和数量有任何异议,应自行双方协商处理,而无权依外贸合同向甲方追究任何违约责任。
Party A won’t undertake any responsibility for the quality and quantity of goods. If Party B and C has any objection to the quality and quantity of goods, who should negotiate each other, and shall not be entitled to investigate any liability to Party A in accordanc
文档评论(0)