- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
印度政府出台6个月的产假政策
印度政府出台6个月的产假政策In the words of India’s labor minister, women have just been given a humble gift of six months paid maternity leave. Experts say it could sour very quickly.用印度劳工部长的话说,才给印度女性送了一份“卑微的礼物”——6个月的产假。不过专家表示,很快这可能起到反作用。The new policy -- which became law Wednesday -- more than doubles the time off for working Indian mothers, and means the country now has more generous maternity leave than the U.S., Japan and France.这项于星期三正式成为法规的新政策,将女性带薪休假时间翻番,这意味着印度产假时长已超过美国、日本和法国。The Indian government hopes to encourage more women -- less than 30% of whom are employed -- to enter the workforce. But employers and recruitment experts fear it could have the opposite effect, particularly for small and medium-sized businesses.印度政府希望更多的女性走入职场——当前印度女性就业人数比重低于30%。不过雇主和招聘专家则担心此举可能适得其反,特别是对于中小型企业来说。You will probably see a further decline in women being hired, Subramanyam Sreenivasaiah, CEO at human resources consulting firm Ascent HR, told CNN.Ascent 人力资源咨询公司CEO Subramanyam Sreenivasaiah在接受CNN采访时说,“你极有可能会看到职业女性人数出现下滑”。Here’s the problem. The government has mandated 26 weeks of paid maternity leave, but it doesn’t provide any financial support for employers.问题就在于,政府规定了26周的带薪产假,却未为雇主提供任何财政支持。That means companies must bear all the associated costs -- including training and hiring a temporary replacement. The law also says companies with more than 50 employees must set up daycare services for working mothers.这意味着公司必须承担包括培训和雇用临时工在内的相关费用。印度法律还规定,拥有50名以上员工的公司必须为职业妇女设立托儿所。The industry cannot afford to do this at all, Sreenivasaiah added.Sreenivasaiah补充说,“业界无法承担此费用”。Big Indian companies and multinationals should be able to cope with the change. Indeed, Swedish furniture firm Ikea moved quickly to introduce new policies that went one better and also gave new fathers six months off.不过,印度大型公司和跨国公司应该能应对此政策变化。确实,瑞典宜家家居集团迅速推出了更高一筹的新政策,并且给予新生儿父亲六个月的产假。But smaller companies could struggle. Jubin Shaju, a human resources executive at digital payments firm Chillr, says hiring practices in India already t
您可能关注的文档
最近下载
- (2024秋新版)人教版七年级数学上册全册PPT课件.pptx
- dixell帝思 xc15cx-xc35cx 调试维修参数设置资料.pdf
- transcad交通需求模型手册_chapter12公交分配.pdf VIP
- 高校后勤餐饮经营发展探究——以浙江树人大学为例.pdf VIP
- 幼儿园教室环创培训.pptx VIP
- 2023辽宁沈阳市铁西区面向全区招聘社区残疾人工作专职干事8人考试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025年安徽省池州市辅警协警笔试笔试预测试题(附答案).docx VIP
- 《追求理解的教学设计》读书心得.docx VIP
- 糖皮质激素诱导骨质疏松诊治专家共识.pptx VIP
- 2025内蒙古巴彦淖尔市能源(集团)有限公司第二批招聘55人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)