网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

0644翻译北京的春节.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
0644翻译北京的春节

0644翻译:北京的春节(老舍)Translation: Spring Festival of Beijing (Lao She)(translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)照北京的老规矩,春节差不多在腊月的初旬就开始了。According to established custom of Beijing, Spring Festival starts during the first ten days of the last lunar calendar month.“腊七腊八,冻死寒鸦”,There is an old saying: “Temperature on 7th and 8th of last lunar month could freeze jackdaw to death”.这是一年里最冷的时候。This is the coldest period of the year.在腊八这天,家家都熬腊八粥。On this 8th day of the last lunar month practically every family cooks Laba Rice Porridge.粥是用各种米,各种豆,与各种干果熬成的。This porridge simmers for a long time with ingredients of different types of rice, beans and dried fruits in water.这不是粥,而是小型的农业展览会。You can say this is not porridge, but a small-scale agricultural product exhibition. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------除此之外,这一天还要泡腊八蒜。Beside this, people usually pickle Laba garlics on this day.把蒜瓣放进醋里,封起来,为过年吃饺子用。They put garlics inside vinegar and seal up the container until Chinese New Year when the pickled garlics will be eaten with dumplings.到年底,蒜泡得色如翡翠,醋也有了些辣味,At the end of the lunar year, the pickled garlics would be green as jadeite and the vinegar would be a bit spicy-hot.色味双美,使人忍不住要多吃几个饺子。Both the color and taste of the garlics are so appetizingly appealing that people couldn’t help but eat a few more dumplings at the same time.在北京,过年时,家家吃饺子。During Chinese New Year in Beijing, all families eat dumplings. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------孩子们准备过年,第一件大事就是买杂伴儿。When children are getting ready for Chinese New Year, the first important thing they would do is to buy Mixed Nuts Candy.这是用花生、胶枣、榛子、栗子等干果与蜜饯掺和成的。This is made of mixing together peanuts, cooked jujubes, hazelnuts, chestnuts, other dried fruits, and honey-preserved fruits.孩子们喜欢吃这些零七八碎儿。Children like eating these snacks.第二件大事是买爆竹,特别是男孩子们。The second important thing they would do is to buy firecrac

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档