- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专英要翻译的部分(2150071009张永生-“156至168”)改
In that regard, while it is conceivable that the material relied on in the summary of reasons provided by the Sanctions Committee as regards the recruitment by Mr Kadi, in 1992, of Mr Al-Ayadi on the recommendation of Mr Julaidan and the alleged involvement of Mr AlAyadi and Mr Julaidan in terrorist activities in association with Usama bin Laden might have been deemed sufficient to justify the initial inclusion, in 2002, of Mr Kadi’s name in the list of persons in the annex to Regulation No?881/2002, it must be observed that that same material, not otherwise substantiated, cannot justify maintaining, after 2008, the listing of Mr Kadi’s name in that regulation, as amended by the contested regulation. Given how far apart in time those two measures are, that material, which refers to 1992, is no longer sufficient in itself to justify, in 2008, maintaining, at European Union level, the name of Mr Kadi in the list of persons and entities subject to the restrictive measures at issue.
156:翻译:在这方面,虽然这是可以想象的,物质依赖于由制裁委员会提供原因总结关于招聘的凯迪,在1992年,亚迪在本拉登和涉嫌参与亚迪和本拉登先生在本拉登协会恐怖活动中,建议可能被视为足以证明初选,在2002年,凯迪的名字在人员名单附件中规定的第881个,但必须指出,需要是同样的材料,否则属于不属实的情况,不能维持,2008年后,凯迪的名字在名单上后,是根据有争议的修订规例。考虑到除了在时间这两个措施,材料指的是1992年,在2008年,在维持在欧盟层面上,从实体上说,是不足以证明,在列出凯迪先生和实体的名字受到限制是在争议中的。
As regards the third reason relied on in the summary of reasons provided by the Sanctions Committee and referred to in paragraph 146 of this judgment, in his comments of 10 November 2008, Mr Kadi asserted that he had no knowledge of Mr Talad Fuad Kassem. He also stated that he had never provided financial, logistic or any other support of any kind to that individual, to the organisation which he led or to mujahidin in Bosnia and Herzegovina. Mr Kadi also maintained that, so far as he was aware, neither the Muwafaq Foundation nor any of its employees had ever provided any such support of that kind.
157、翻译:至于第三个原因依赖于由制裁委员会提供的原因的总结中提到的这一判断146段,他在2008年11月10日的评论中,法官先生宣称他不知道Talad Fuad Kassem先生。他还说他从未提供金融、物流或其他支持任何个人,组织和他带领战士在波斯尼亚和黑塞
文档评论(0)