合同的结构与起草合同的结构与起草.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
合同的结构与起草合同的结构与起草

典型合同首部 前言(鉴于条款) 鉴于条款范例1 Operative Clause 具体操作条款 具体操作条款目的 Legal Memorandum 法律咨询文书 * Operative Clauses 具体操作条款 Conditions Precedent 先决条件 Boilerplate Clauses 通用条款 Schedules and Annexes 附录及附件 Signature Page 签字页 Representations and Warranties 陈述和担保 Definitions 定义 Preliminary Statements 前言(鉴于条款) Preamble 合同首部 Structure of Typical Commercial Contract 典型的商务合同结构 合同名称 具有描述性的简单标题 合同日期 Date of execution 签字日 “As of” date 订立日 Different from Effective Date?是否与生效日不同? 合同当事人名称 Correct legal name 准确的法定名称 Legal status or form 法律地位或者法律形式 Registered address or principle place of business 注册地址或者主要营业地 签约地点 Optional 可以省略 In recitals, the best practice is to avoid: 在鉴于条款中,最好避免出现以下情况 Lengthy recitals 冗长的段落 Rights of obligations 规定具体权利义务 Definition of operative terms 对将在具体操作条款中出现的属于进行定义 If there is no unique background to the contract, perhaps no recitals are required. 如果交易本身并不具有独特的背景,也许应该省掉鉴于条款 Purpose of Recitals:Background Information Not Substantive Provisions 鉴于条款的目的:介绍背景情况而不应该包括实质性条款 Background Recital 介绍合同背景的鉴于条款 Background Recital (Project) 介绍合同背景的鉴于条款(项目) (A)Borrow and Lender signed a loan agreement dated September 22, 2002 借款人和贷款人订立日期为2002年9月22日的贷款协议 (A)Party A has obtained approval to design, constuct and operate a public toll road between city1 and city2 in XXprovince, China 甲方获得相关批准,在中国X省的X市和X市之间建设并运营一条收费公路 (B)Execution of this Security Agreement is a condition preceent to funding of the loan under the Loan Agreement 根据贷款协议的规定,签订本抵押协议是贷款人根据贷款合同提供资金的先决条件 (B)Party B has extensive experience in the design and contstuction of toll roads. 乙方在收费公路的设计和建设方面具有丰富的经验。 (C)Party A desires to engage Party B to perform design services and constuction works for the Project, and Party B desires to accept such engaement, on the terms of this Contract 乙方愿意按照本合同的条款聘请乙方为合同项目提供设计服务和工程建设服务,且乙方愿意接受此项聘请。 Definition 定义 为便于查询,应尽量将所有定义的属于放在同一章内。 定义条款可作为合同的第一章或者作为附录附于合同正文之后。 有时(但不是一成不变),经过定义的术语英文为大写字母开头,中文可以是下划线或者放在方括弧内——总的原则是要前后一致。 定义条款中不要包含涉及双方具体权利义务的规定。 要避免循环定义。 如果”通常含义“足以表达某一词

您可能关注的文档

文档评论(0)

vshoulrengb3 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档