大学英语专业英翻中教材课件unit four大学英语专业英翻中教材课件unit four.ppt

大学英语专业英翻中教材课件unit four大学英语专业英翻中教材课件unit four.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语专业英翻中教材课件unit four大学英语专业英翻中教材课件unit four

一、词义选择、引申和褒贬 根据词类选词 根据上下文和词的搭配选词 将词义作抽象化的引申 将词义作具体化的引申 翻译时注意词义的褒贬意义 He is at home with the classics. The control lever should be turned to its home position in time. The plane homed to its carrier under the guide of electronic navigation system. The screw on the end cap must be driven home. The studpidity of his behavior was brought home to him. 1) His plane developed engine trouble only seven miles after take-off. 2) A hypothesis is a specific statement developed by a scientist from observation. 3) Some married people who are not satisfied with their family may resort to the Internet to develop an extramarital affair. 4) Computer games help develop children’s interest in computers. 5) You cannot build a ship, a bridge or a house if you don’t know how to make a design or how to read it. 1)他的飞机在起飞后只飞行了7英里就发生了机器故障。 2)一个假设是由科学家经过大量观察而得出的具体结论。 3)一些对家庭不满的已婚男女也学会借助因特网去搞婚外恋。 4)电子游戏有助于培养儿童对电脑的兴趣。 5)不会制图或看不懂图纸,就不可能造船、架桥或盖房子。 All the wit and learning in the economic circle will be present at the seminar. Americans love work. It is meat and drink to them. Greece’s beaches once again passed European Union water quality tests with flying colors. His new car made him the envy of every boy in the neighborhood. 6) Every life has its roses and thorns. 7) Sphinx is a must for most foreign visitors to Egypt. 8) The girl student has done credit to her university. 9) I have no head for mathematics. 每个人的生活都有苦有甜。(具体→抽象) 对于绝大多数去埃及游览的外国游客来说, 狮身人面像是必不可少的游览项目。(抽象→ 具体) 这个女生为她所在的大学增了光。(抽象→ 具体) 我们没有数学方面的天赋。(具体→抽象) 10) General Thomas gave up the sword for the plough in 1987. 11) At 22, he had first learned what it is to be a Negro. 托马斯将军已于1987年卸甲归田了。 22岁的时候,他第一次尝到了做黑人的滋味。 As a demanding boss, he expected total loyalty and dedication from his employees. “He was polite and always gave adivce

您可能关注的文档

文档评论(0)

vshoulrengb3 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档