软工2班-哈姆雷特.docx

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
软工2班-哈姆雷特

HAMLET 哈姆雷特 前往之子 ,今王之侄子HORATIO 霍拉旭 哈姆雷特之友KING CLAUDIUS 丹麦国王QUEEN GERTRUDE 哈姆雷特之母,王后LAERTES 波洛涅斯之子OSRIC 奥斯里克 朝臣克劳斯迪派王后劝说哈姆雷特,哈姆雷特与母亲发生争执,误杀了躲在帏幕后偷听的首相。克劳斯迪以首相的儿子要复仇为由,要将哈姆雷特送往英国,准备借英王之手除掉哈姆雷特。哈姆雷特识破克劳斯迪的诡计,中途返回丹麦。当时,奥菲利娅受刺激发疯,落水身亡,哈姆雷特回国时,正赶上她的葬礼。克劳斯迪挑拨奥菲利娅的哥哥同哈姆雷特决斗。HAMLET Come on, sir.请了。LAERTESCome, my lord.请了,殿下。(They play)(二人比剑。)HAMLET One.一剑。LAERTES No.不,没有击中。HAMLET Judgment.请裁判员公断。OSRIC A hit, a very palpable hit.中了,很明显的一剑。LAERTES Well; again.好;再来。KING CLAUDIUS Stay; give me drink. Hamlet, this pearl is thine;Heres to thy health.且慢;拿酒来。哈姆莱特,这一颗珍珠是你的;祝你健康!把这一杯酒给他。(Trumpets sound, and cannon shot off within)(喇叭齐奏。内鸣炮。)(Give him the cup.)(侍卫给一杯酒)HAMLET Ill play this bout first; set it by awhile. Come.让我先赛完这一局;暂时把它放在一旁。来。(They play)Another hit; what say you?又是一剑;你怎么说?LAERTES A touch, a touch, I do confess.我承认给你碰着了。KING CLAUDIUS Our son shall win.我们的孩子一定会胜利。QUEEN GERTRUDE Hes fat, and scant of breath.Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows;The queen carouses to thy fortune, Hamlet.他身体太胖,有些喘不过气来。来,哈姆莱特,把我的手巾拿去,揩干你额上的汗。王后为你饮下这一杯酒,祝你的胜利了,哈姆莱特。HAMLET Good madam!好妈妈!KING CLAUDIUS Gertrude, do not drink.乔特鲁德,不要喝。QUEEN GERTRUDE I will, my lord; I pray you, pardon me.我要喝的,陛下;请您原谅我。KING CLAUDIUS [Aside] It is the poisond cup: it is too late.这一杯酒里有毒;太迟了!HAMLET I dare not drink yet, madam; by and by.母亲,我现在还不敢喝酒;等一等再喝吧。QUEEN GERTRUDE Come, let me wipe thy face.来,让我擦干你的脸。LAERTES My lord, Ill hit him now.陛下,现在我一定要击中他了。KING CLAUDIUS I do not thinkt.我怕你击不中他。LAERTES [Aside] And yet tis almost gainst my conscience.可是我的良心却不赞成我干这件事。HAMLET Come, for the third, Laertes: you but dally;I pray you, pass with your best violence;I am afeard you make a wanton of me.来,该第三个回合了,雷欧提斯。你怎么一点不起劲?请你使出你全身的本领来吧;我怕你在开我的玩笑哩。LAERTES Say you so? come on.你这样说吗?来。(They play)(二人比剑。)OSRIC Nothing, neither way.两边都没有中。LAERTES Have at you now!受我这一剑!(LAERTES wounds HAMLET; then in scuffling, they change rapiers, and HAMLET wounds LAERTES)(雷欧提斯挺剑刺伤哈姆莱特;二人在争夺中彼此手中之剑备为对方夺去,哈姆莱特以夺来之剑刺雷欧提斯,雷欧提斯亦受伤。)KING CLAUDIUS Pa

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档