第三课 商务西班牙语邮件咨询答复.doc

第三课 商务西班牙语邮件咨询答复.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第三课 商务西班牙语邮件咨询答复

第三课 咨询答复  Lección Tres???? Responder las Solicitudes Este tipo de cartas es muy frecuente en cualquier gestión comerical o empresa,ya que mediante estas cartas acusamos recibo de solicitud comunicándole al solicitante (generalment es el comprador en operaciones de comercio exterior) la posibilidad o imposibidad de hacer ofertas u ofrecer catálogos,precios,fecha de entrega,etc. 这类信函在任何商业管理或企业管理中非常容易碰到.这些信函意味着我们确认已经收到询问者要求的询问内容(询问方一般指的是在出口贸易活动中的采购方)也就是是否能够供货,是否能够提供产品目录,价格,交货期等等. Las respuetas pueden ser afirmativas o negativas come las tres cartas que se dan a continuación. 回复可以是是肯定也可以是否定.如以下三封信所示. 范例一: Muy Se?or mío Nos complace acusar recibo de su solicitud fechada del 9 de octubre pasado y estamos interesados en establecer relaciónes comerciales con Uds. Nos dedicamos a la producción y la exportación de lavadoras automáticas por más de veite a?os.Por la presente le enviamos nuestros catálogos con precios recién ajustados. Solemos desparchar mercancías dos meses después de recibir su orden de pedido. Nuestra forma de pago es la carta de crédito pagaders a la visita. 我方非常高兴地确认已收到贵司十月九日的讯盘信.我们非常有兴趣与您建立贸易关系.我们专业生产及出口自动洗衣机已经有20多年.在此寄上我们我们的产品目录,带有最新调整的价格.通常自收到你方定单后两个月交货.我们的支付方式是见票即付信用证. Nos complace acusar (我们很高兴地确认...)这个句型可以记住常用哦 Les saludamos atentamente.  (等于Best Regards,注意由于是第一人称动词.结尾处有句号) 范例二: Muy distiguido se?nor Le agradecemos su solicitud del 2 del mes pasado y lamentamos tener que informarle que debido a motivos técnicos de mercado hemos suspendido la fabricanción de los productos que nos pidió Ud. En su carta ye por lo tanto no podemmos hacerle ninguna oferta. 感谢你方上月2号的讯盘.我们非常抱歉地通知您由于市场及技术原因,我们已经停止生产你们需要的产品.因此我们无法为您提供报价. Le saluda muy atentamente  (注意这里.想下我们前面有关这类祝福语,如果是有第三人称动词,结尾处没有任何标点符号) 范例三 Estimados Se?ores: Con referencia a su atenta del 29 mel mes pasado,nos complacemos en enviarle las muestras y los precios de nuestro variado surtido de casimires CIF Valparaíso. 参见你方上月29号来函,我们非常高兴地为您寄上我方各类开司米样品及CIF瓦尔帕莱索(在智利)港口价. La calidad y bajos precios de nuestros g

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档