- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2009级国际私法英语复习资料3
international private law is one of the departments of law, which adjusts international civil and commercial[k?m?:??l] relations between equal parties with direct and indirect means in order to solve the conflicts of law(法律冲突).
国际私法是以直接规范和间接的规范来调整平等主体之间的国际民商事关系并解决涉外民商事关系法律冲突的法律部门。
Characterization: the process([pr?uses]过程) in which a court must initially( [?n???l?]最初、开始)determining the nature of the problem submitted([s?bmit] 提交、呈递); otherwise(否则), it will not know which choice-of-law rule to apply to the case.
识别是一个法院必须从最开始决定所提交案件性质的过程,否则,法院将不知道选择何种法律规范来解决案件。
conflict rules: the rules decide what law is to govern [ɡ?v?n] in a special case by domestic( [d??m?st?k] 国内的)legislation( [?l?d???sle??n] 立法)or international treaties。
冲突规范是由国内立法或者国际条约规定的,决定某个案适用何种法律的规范。
Renvoi [renv?i]: “sending back”, the doctrine under which a court in resorting to foreign law adopts as well the foreign law’s conflict-of-laws principles, which may in turn refer to the court back to the law of forum.
反致,又称sending back ,是指法院在适用外国法以及外国法的冲突法规则时,而该外国法中的规范又指回法院地法的原则。
Reservation of public order is principles and standards regarded by the legislation or by the courts as being of fundamental concern to the state and the whole of society.
公共秩序保留(公共秩序)是指由立法或者法院确立的作为国家和整个社会解决最基本问题的原则和标准。
Legal act: an act that is intended to create, transfer or extinguish a right and that is effective in law for that purpose.
法律行为是指以创立、改变或者消灭民事权利义务为目的,并因该意思表示发生法律效力的行为。
Agency: a fiduciary [f??du?i??ri ] relationship created by express or implied contract or by law, in which one party ( the agent ) may act on behalf of another party ( the principal ) and bind that other party by words or actions. fiduciary [f??du?i??ri ] adj. 基于信任的
代理是根据合同或者法律以明示或者默示的方式建立的一种信任关系。在这个关系中,代理人以被代理人的名义通过语言或者行动实施代理行为,且其行为效力直接及于被代理人的一种制度。
Expropriation: Expropriation in its strict sense usually concerns individual transfers of ownership. This expropriation usually takes place for reasons of general interest and is done properly when it is
您可能关注的文档
最近下载
- 输输电线路角钢塔焊接件组装工艺技术规程(作业指导书9).doc VIP
- 文旅公司招聘笔试试题.pdf
- 诺华在中国-诺华中国Novartis.PDF VIP
- 4.《促织》课件(共62张PPT) 高教版(2023)中职语文基础模块上册.pptx VIP
- 威尔克姆V8[中文]说明书.pdf VIP
- 2022届中考真题、模考专项练习-“伏安法测电阻”、“测定小灯的电功率”(附答案).pdf VIP
- 专题1.1 整式的乘除(压轴题专项讲练)(北师大版)(原卷版).pdf VIP
- 2025—2026年印制电路板制造的节能环保趋势.pptx
- 再生润滑油基础油团体标准(TCRRA-0901-2023).pdf VIP
- 美世国际职位评估手册.pdf VIP
文档评论(0)