- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2011中石化职称英语辅导讲义2
句子翻译 sentence translation 第二讲:汉译英 第二讲:单句翻译 我希望你不要拖我的后腿 北京申奥成功的消息令我们热血沸腾 I?hope?that?you?won’t?pull?my?leg ?Beijing’s?winning?the?bid?for?the?Olympics?makes?our?blood?boil. I?hope?that?you?won’t?hold?me?back Beijing’s?winning?the?bid?for?the?Olympics?makes?us?excited 周末许多人睡得很晚 ?Many people sleep late at weekends Many people go to bed very late at weekends. 第二讲:单句翻译 (1)网络确实有问题,但情况却决非像媒体说的那么糟。 (2)新技术史无前例地把世界连在了一起,我们的地球变小了。 There really are some problems with the network, but it is not as bad as the media exaggerate New technology has connected the world together unprecedentedly, which makes it smaller. The network, which is practically involved in some existing problems, is not really as bad as the media report New technology, which has unprecedentedly linked the world together, makes it appear smaller. 第二讲:单句翻译 (3)这种人与自然的巧妙和谐,多少能够说明这个国家的几分魅力。 (4)世界上所有物质都呈现三种不同的状态中的一种,即固态、液态和气态。 The harmony between humankind and nature can more or less illustrate the charm of this country. Any substance in the world appears in one of the three states, that is, solid, liquid and gas. From the harmony between human and nature, almost everyone can more or less admire the charm of this city. Any substance in the world undoubtedly, belongs to one of the three states, that is, solid, liquid and gas. 第二讲:单句翻译 汉译英的基本方式 a 基本结构 b 基本句型 c 基本句式 d 基本时态 翻译汉句没有巧 先定结构错误小 时态语态要注意 用词尽量要地道 Unit 9 石油和天然气不仅使我们出行方便,它们还可以是我们的住所冬暖夏凉并且为我们提供电力 尽管许多国家在研发并使用不同的替代能源, 在未来很长的一段时间,石化燃料仍将是占据主导地位的能源 Oil and natural gas doesn’t only give us mobility, but also they heat and cool our homes and provide electricity. Although many countries are developing and using different alternative energy, fossil fuels will remain crucially important for a long time in the future. … but also they can make our homes cool or warm... …will still play a leading role for a long time in the future. Unit 10 在最佳燃烧情况下,每发一个单位电所燃烧煤炭而产生的二氧化碳是燃烧天然气的两倍多 该公司正在就如何有效减少二氧化碳排放做一项实验性研究 Under optimal burning situations, coal
您可能关注的文档
- 2010某知名消防门窗制作公司各部门岗位职责说明书.doc
- 2010检验师低温压力容器 袁榕.ppt
- 2010标致国际车展策划方案.ppt
- 2010款漂亮简历封面.doc
- 2010武汉房地产市场竞争程度评估分析报告.doc
- 2010中考物理模拟试题分类汇编电路、欧姆定律、电功率、家庭电路二.doc
- 2010江苏省南通中考英语试卷及答案.doc
- 2010江苏扬州2010中考化学试卷.doc
- 2010河南省对口升学市场营销类专业课试题与答案.doc
- 2010泉州中考英语试题.doc
- 2024年江西省高考政治试卷真题(含答案逐题解析).pdf
- 2025年四川省新高考八省适应性联考模拟演练(二)物理试卷(含答案详解).pdf
- 2025年四川省新高考八省适应性联考模拟演练(二)地理试卷(含答案详解).pdf
- 2024年内蒙通辽市中考化学试卷(含答案逐题解析).docx
- 2024年四川省攀枝花市中考化学试卷真题(含答案详解).docx
- (一模)长春市2025届高三质量监测(一)化学试卷(含答案).pdf
- 2024年安徽省高考政治试卷(含答案逐题解析).pdf
- (一模)长春市2025届高三质量监测(一)生物试卷(含答案).pdf
- 2024年湖南省高考政治试卷真题(含答案逐题解析).docx
- 2024年安徽省高考政治试卷(含答案逐题解析).docx
文档评论(0)