网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

对死亡的沉思—英诗Because I Could not Stop for Death的赏析.doc

对死亡的沉思—英诗Because I Could not Stop for Death的赏析.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对死亡的沉思—英诗Because I Could not Stop for Death的赏析

对死亡的沉思—英诗Because I Could not Stop for Death的赏析 豳学科新视野 对死亡的沉思 英诗BecauseICouldnotStopforDeath的赏析 蔡江云(厦门大学外文学院.福建厦门361000) 摘要本文多方位探析艾米莉.迪金森的诗歌BecauSeIC0u1dn0tStoPf0rDeath ,旨在探索诗中女主人公我与死神之旅的真正含义.本文通过我再次经历诗歌中象征人生 的三个阶段后而顿悟,从而实现了质的升华而具有了神性,通往永生的追求.此外,迪金森独特的 艺术手法,如大写字母,破折号等的运用,赋予诗歌独特的魅力与韵律. 关键词死神象征升华 中图分类号H3l5文献标识码A文章编号l672-6847(2007)08~l28-04 【作者简介】蔡江云(1971一),女,福建福安人,厦门大学外文学院硕士研究生,宁德师专讲师,研究方向:英美 文学,英汉对比 斯届BecauseICouldnotStopforDeath是 美国十九世纪着名女诗人艾米莉?迪金森的代 表作之一.艾米莉?迪金森(1830-1886).英文名 Emily?Dickinson.出生于美国马萨诸塞州的阿 姆斯特镇,素有阿姆斯特修女之称『111t61.她过 着隐居的生活.在她的小阁楼里,她写出了 1775首诗,因生前不喜名利,只有7首得以发 表.1886年.她死后.她的诗歌由美国着名作家 托马斯?温斯?希金森(ThomasWentworthHig- ginson)收集并于1890年出版,但大部分诗歌被 作了修改.直到1995年.她的诗歌重新由托马 斯?约翰逊(ThomasJohnson)整理恢复了原诗的 内容.希金森称赞她的诗歌闪现出她对自然与 人生最具独创,最具深奥的洞察力,而且其诗 歌语言表现出她卓越的,丰富的想象力[11~1.美 国着名作家乔伊斯.卡洛尔?奥茨对迪金森诗 歌语言与创作艺术做出了很高的评价:其诗歌 语言的运用与莎士比亚一样用之不竭.其创作 技巧与济慈可以相媲美l1111~21. 死亡,永恒与爱情是迪金森诗歌的三大主 题.迪金森善于敏锐地观察.细致地描写.她自 幼受清教思想的影响.后来深受爱默生超验主 义的影响.她的诗歌大都源于她自己的经历和 个人的感受.她的诗虽不如惠特曼的诗气势磅 礴,但在表现个人的感受的强度和深度上.她与 任何浪漫主义诗人相比毫不逊色.她是十九世 纪最伟大,最富有影响力的女诗人.她的诗 ~2007,08 i… BecauseICouldnotStopforDeath.表达了诗人 迪金森对死亡的卓越的见解而闻名.这首诗现 有中译文.诗名为因我不能停下等候死神.但 因为经过翻译的译诗不能很好地表达原诗的原 创精神与意境,所以本文从原诗入手.对诗歌进 行赏析的基础上.发掘原诗的象征,意象,暗喻 等修辞手法.探索其独特的死亡主题与哲理意 味. 迪金森的诗歌都没有标题.这首诗原被希金 森取名为TheChariot.但部分诗句被删改,后 由约翰逊恢复了原诗面貌.下面这首诗选自后 者编的诗集.诗名为BecauseICouldnotStop forDeath(因为我不能够停下等死): BecauseIcouldnotstopforDeath一 因为我不能够停下等死—— Hekindlystoppedforme—— 他为我停下友善和气—— ThecarriageheldbutjustOurselves—— 四轮马车只栽着我俩—— AndImmortaliW. 和不死. Weslowlydrove-Heknewnohaste 我们慢慢驱车——他知道不急 AndIhadputaway 而我也挥去了 Mylaborandmyleisuretoo, 我的工作和安逸. ForHisCivifity 缘他彬彬有礼—— Wepassedtheschool,whereChildrenstrove 我们经过学校.值课间休息 AtRecess——intheRing—— 孩子们围成圆环——打逗游戏—— WepassedtheFieldsofGazingGrain—— 我们经过农田凝望五谷 WepassedtheSettingSun—— 我们经过落日—— Orrather——HepassedUs—— 确切地说——是他经过了我们—— Thedewsdrewquiveringandchill—— 那露水引来了冷颤寒气—— ForonlyGossamer,myGown一 因我的女礼服——仅为纤细的薄纱织物 MyTippet——onlyTulle—— 我的披肩——不过是绢网而已 WepausedbeforeaHousethatseemed 我们暂停于——幢建筑物前 AswellingoftheGround—— 它看上去好似一片地面隆起—

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档