跟单员-企业生产实际教学案例库.pptVIP

  • 13
  • 0
  • 约2.34千字
  • 约 21页
  • 2017-12-22 发布于天津
  • 举报
日韩语专业企业生产实际教学案例库 商务日语专业经贸方向跟单员案例 契約書の実例           签约案例 负责人:卢海英、沈旭映 成 员:钱菁菁、乔羽、刘爽 教育部行业指导职业院校专业改革和实践项目 案例说明 本案例取材于宁波某服装公司的商务日语的职场实际工作流程中的合同签订环节。主要介绍了商务日语职场合同签订的参考样式、合同书的必备信息和签约注意事项。 案例说明 合同的签订是商务贸易中的关键工作之一。每一个公司都有一定的合同书格式。在签订合同时,产品的名称、材质、款式、数量、交货日期、交货方式、付款方式等都要详细了解,签订双方公司名称、联系方式,签订日期,同时需要双方签字。本案例展现了合同签订完成后的合同样本,是业务人员辛苦谈判的成果。 案例说明 本案例以职场环境作为教具,不仅能提高学习者的语言运用能力,更能增加学习者的专业知识。案例还设置了配套实操练习,学习者可以边学边练。 本案例适合二年级以上的日语专业学生,或具有一定基础日语知识(相当于N3水平以上)的日语学习者自学使用。 目 次 実例の評価と説明 実例演習 実例再現  尹恩製衣有限公司:1999年に設立。商品構成:ベビー子供服80%、レディースウェア10%、メンズウェア10%。輸出国構成比:日本向け95%、欧米向け5%。   実例再現 案例呈现  尹恩制衣有限公司成立于1999年,主要生产童装80%,男装系列10%、女装系列10%,产品95%出口日本、5%出口欧美。  陳さんはこの会社の業務課の業務担当者で、主に商談、オーダー、契約、オファー、依頼、クレームなどの仕事をしている。  交渉した後、陳さんは渡辺スーパーと売買の契約書にサインする。 実例再現  案例呈现   小陈是该公司业务科的业务担当,主要承担谈判、接单、签约、发盘、履约跟进、违约赔偿等各项工作。 经过谈判之后,小陈要与日本的渡边商场签订一份销售合同。 在本案例中,小陈在签订合同的时候,对合同签订流程要相当熟悉,各项要求要看仔细,是完成本次任务的关键所在。 案例讲评 1.业务知识及能力方面。对合同中提到的价格条款、订货数量、运费计算、运输方式、支付方式、交货日期等要看仔细,熟悉合同签订流程。  今回の事例では契約書にサインする前に細心に契約内容を確認することがうまく契約できる鍵である。 実例の評価と説明 1.業務スキル  商品の価格、注文する数、運賃の計算、輸送方式、支払い方式、納期などの内容をよく確認した後で、契約書にサインする。 契約手続きの流れをよく理解する。 案例讲评 2.在语言运用方面。在进行价格交货期等谈判时,需要用到日语的敬语。而签订销售合同时,基本采用中英文的合同格式,日本人也常用外贸相关的英文词汇。因此从事日语外贸的业务员,要懂得外贸相关的英文专业术语。 実例の評価と説明 2.言語スキル  価格や納期などの商談の時、丁寧な日本語を使う。しかし、売買契約書では中国語と英語が使われている。日本人もよく貿易関係の英語を使っている。中日貿易の仕事に従事する人は貿易関係の英語もマスターしなければならない。 実例演習   经过商谈之后,小陈代表尹恩公司与 渡边百货签订了销售合同。  交渉したうえで陳さんは尹恩製衣有限公司の代表として渡辺スーパーとの売買契約書(S/C NO:YINEN140320)にサインした。 実例演習 実例演習 契約書作成要領 (1)契約書冒頭:契約書名?契約書番号?契約日時と場所?契約者双方の名称と住所。 (2)本文:取引条件についての具体的な規定(商品の品質?数量?価格?納品期限?運送方式?支払方式。時にはクレーム、仲裁方法なども含まれる)。 (3)契約書結び文:契約書が使用する言語、契約書有効使用範囲と有効期限?契約部数?付属文と双方の代表者のサイン。 貨物売買契約書は一般に三つの部分からなる。 実例演習  取引者双方がサインした契約書は、これからの契約履行と問題発生時の判断の根拠になるものであるから、契約書の内容は必ず貿易政策に従ったものであり、内容に誤りがあってはいけない。しかし、契約番号?契約書名などの項目には類似のものが多いため、間違いやトラブルが生じかねないので、双方とも慎重に確認の上、サインしなければならない。 契約書作成要領   事例紹介  奥瑞機械有限公司は2001年に設立され、モノラック、刈払機、モップ草刈機、穴掘機を主製品とする農林業機械の製造?販売をしている。輸出国構成比率

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档