On the Translation of Film Titles-外文电影标题的翻译 英语专业毕业设计 毕业论文.docVIP

On the Translation of Film Titles-外文电影标题的翻译 英语专业毕业设计 毕业论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On the Translation of Film Titles-外文电影标题的翻译 英语专业毕业设计 毕业论文

On the Translation of Film Titles Abstract The translation of film titles has become a popular phrase in modern life. As is known to all, how to translate the film titles has become a controversial topic in the field of translation for a long time. Translation of foreign movies, to which the translation of their titles is vital, is viewed as a direct and easy way of introducing the foreign. This essay, combining the characteristic of the movies’ content with several considering factors, focuses on the linguistic and cultural differences between the west and east and the effect of titles on the audience. At the same time, this essay introduces four translating methods to pilot the translation of movies’ titles, including literal translation, free translation and transliteration. Key Words: film titles, film of cultivation, literal translation, free translation, transliteration ? Contents Abstract.........................................................................................................I 1. Introduction……………………………………………………………..1 2. Considering factors of translation film titles ………………………....1 2.1. Style and characteristic of film title…………………………………….2 2.2. Film of cultivation……………………………………………………....2 2.3. Film of commerce value………………………………………………...3 2.4. Some notions on the translation of film titles……………………...........4 2.4.1. Translator as a dispenser role on the translation of film titles………...4 2.4.2. Audience as an acceptant role on the translation of film titles………..4 3. Several methods of translation of film title.............................................5 3.1. Literal translation of film title…………………………………………...5 3.2. Transliteration of film title………………………………………………6 3.3. Free translation of film title……………………………………………...6 4. Several methods of free translation 4.1. Method of add words................................................................................................ 4.2. Method of change film title.................................

您可能关注的文档

文档评论(0)

ctuorn0371 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档