双语教学中的困惑与探讨.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语教学中的困惑与探讨

精品论文 参考文献 双语教学中的困惑与探讨 代碧华 新疆阿克苏地区幼儿园 843000   3至6岁是语言学习的最佳时期,幼儿从出生起便开始主动积极地学习语言,并且可以同时接受几种语言信号。结合在幼儿园进行的双语教学活动,发现幼儿在能够训练运用母语表达的同时,也可以学会自如地运用第二门语言并形成感官印象。新疆的学前双语教学和内地的双语教学有着本质的区别,是指少数民族儿童在幼儿园学前阶段接受基础教育,教师使用维汉两种语言组织教学和进行日常生活管理(包括保育工作),维汉双语既是少数民族幼儿的语言学习对象,也是他们进行学习和日常生活的交际工具,通过习得最终使其第二语言(汉语)的习得水平接近母语水平。我们不能简单地认为幼儿园双语教学就是幼儿园教授两种语言,或者是开设第二语言(汉语)课程,它应该贯穿整个幼儿园的管理、教育、环境创设及五大领域教学环节的全过程。学前双语教学将极大地提高区少数民族的教育水平和整体素质。现对双语教学中的困惑与探讨作以下阐述。   一、双语教学中的困惑   1.对其教育目标的把握不准确。在大力推进学前双语教育的形势下,少数民族家长的观念转变很快,争先恐后想把孩子送进来,这就形成了民汉幼儿成1:1的比例,使我们对其教育目标不够明确,特别是小中大班阶段性目标分界不清。我班是今年新开设的中班,大部分民族幼儿一天也没上过幼儿园,汉语一句都听不懂,更不会说,再加上幼儿不在规定的时间入园与转园,使中班的语言发展和目标相差甚远,语言不通五大领域教学都受影响,目标把握不准,有些盲目性,部分教师只是根据教材按部就班地进行教学。教育是有目的有计划地对教育者施加影响,使他们在认知、情感、行为等方面发生变化的过程。在学前儿童语言教育领域,教育者必须明确:通过学前阶段的教育,要使儿童的语言获得什么样的发展,达到何种水平同时,为便于针对学前各年龄阶段儿童的特点施以相应的语言教育,教育者根据《指南》要求还应该确定年龄阶段的目标。   2.双语教师对学前双语教学的内容定位不准确。新疆少数民族学前双语教育的任务是让儿童学会运用维汉两种语言进行交际。教儿童学会运用两种语言,教师教学内容的侧重点是否科学,过多注重儿童的口语表达训练,民族教师忽略了发音的重要性在教学内容中注重幼儿对儿歌故事的掌握而轻视发音、词语、句型的学习,这在教学中是有失偏颇的。   3.学前双语教师授课技能低,严重影响学前双语教学质量。双语教师的授课技能水平包括汉语水平和幼儿专业技能水平。教师资历调查中,具有 HSK五级以上证书的教师占绝大部分,但口语水平不容乐观,尤其是发音不准确现象严重,有相当数量的教师的专业与幼儿教育毫无关系。在目前幼儿学习汉语遇到障碍的原因,认为幼儿没有学习汉语兴趣 的占26%,教材不具有吸引力,教师的教授方法不合适的占35%,家长不支持、不理解占21%,其它因数占18%,由此看出,教师的教授方法单一,与内容不相适应是困扰幼儿汉语习得的首要障碍,教师的技能问题主要包括三个方面:汉语口语水平低,发音准确度低;教师专业水平参差不齐,难以满足语言教学的要求;教学方法应用不够广泛,采用传统的教辅工具较多,现代化的教辅工具较少,这需要我们加强这些方面的学习。   二、打破教育的围墙,实施家园同步教育 ?? 幼儿的学习、生活离不开幼儿家庭与社会环境的影响。幼儿在学习汉语的过程中,其家庭参与教育十分重要。因此,我们在日常工作中,特别注意家园配合,协同一致,为幼儿园、学双语提供更为宽泛的环境。如:通过家长会、家园之窗、家访、校讯通等多种形式,向家长介绍幼儿学习双语的目标和方法,并向家长展示双语活动瞬间的视频、图片,让家长直观地了解孩子在幼儿园学习双语的情况,以及孩子的年龄特点与需要,帮助家长转变教育理念,变单纯追求孩子掌握口语量、句式变为把培养孩子学习双语的兴趣放在首位,使家园教育协调同步。其次,我们指导家长为孩子营造良好的学习环境。如:在家里设置汉语角,让孩子在听汉语磁带,看双语CD的基础上,自然而然地获得语言信息。我们还指导家长在家庭中,开展一些汉语的亲子游戏,运用已有的知识进行亲子间的交流,既使幼儿的学习在家庭中得到有效的延续,又增强了孩子与父母间的亲情关系。   三、双语教学多元化教学培养兴趣强化记忆   1.向幼儿展示成熟的语言。   2.不急于说,听准确后再慢慢模仿。幼儿学习语言,一个很重要的环节是重复。我在进行图形教学的时候,拿出实物边做演示边范读,听过3遍后,小朋友已经可以对每句话的后面几个教字进行模仿(期间我并未做过中文解释)。当我第二天、第三天再出现相同图形时,民族小朋友感觉就像是在听母语一样,能够自然地说出几个“关键”词。   3.反复听,强化印象。幼儿的记忆瞬间性较强,反复强化后,可以使瞬间的印象很长久地刻在记忆深处。这也是为什么我们小时候背诵的古

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档