网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

“嘎仙” 语义考.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
“嘎仙” 语义考

“嘎仙” 语义考 在我国大兴安岭内蒙古自治区呼伦贝尔盟鄂伦春自治旗阿里河镇西北十公里处(北纬50度38分, 东京123度36分。海拔高度520米左右), 有座鲜卑人祖室石洞, 叫做“ 嘎仙洞” 。据历史学家考证, 此石洞曾经是鲜卑人祖室, 但其名却来自鄂伦春语。“ 嘎仙”一词迄今尚未有确切、令人信服的释义。本文拟从历史比较语言学的词汇比较角度, 为“ 嘎仙”一词提出语言方面的考证及释义。 一、目前对“ 嘎仙”的释义及其问题 迄今为止, 对“ 嘎仙”的释义有二: 一为:“ 嘎仙”系通古斯一满语“ 乡村” 、“ 屯落”之意〔1〕(p132)〔2〕(p85)。 二为:“ 可能是鄂伦春语‘ 嘎辛’ , 意为‘村落” 〔1〕(p132、148) 。这种解释不失为一种探求语词意义来源的途径, 但它却存在以下问题: 1.人们认为可以用满语来解释鄂伦春语, 因为鄂伦春族和满族在历史上有同源关系,但如果“ 嘎仙”确为鄂伦春语, 则用满语来释义可能不够贴切。首先, 在生活方面, 满族很早以前就已经同鄂伦春族分化, 因此, 各族的风俗及习惯均有了很大差别。其次, 满族在生活区域上也早与鄂伦春族拉开了距离。鄂伦春族生活在大小兴安岭内外地区及现在的黑龙江地区游猎, 而满族则迁至大、小兴安岭以南的广大地区定居下来。再次, 满族民族传说的内容也在很大程度上不同于鄂伦春族。由于上述三个原因, 满语与鄂伦春语言的差别逐渐拉开, 到目前为止, 两个民族的语言已多半不能相通。 2.鄂伦春语中, “ 村庄”一词的发音与“ 嘎仙” 、“ 嘎辛” 、或“ 嘎珊”相距甚远。鄂伦春人将 “ 村庄”称为urid?n(村)、ajil(小村, 借自达斡尔语)。鄂伦春人在定居前一直处于游猎生活方式之中, 所以在鄂伦春语中根本就没有自称为“ 村庄” 、“ 村子”一类的生活群体。在鄂伦春语中, 最大的生活群体为“ 穆昆”(muxun) , 即氏族, 而人们生活中最普通的群体为“ 塔坦”(dat?n)即, 即由相同血缘人组成的家庭单位。所以, 鄂伦春人的“ 村庄”一词显然是用来称呼在他们生活区域中已经定居的其他民族。这样, 如果用满语来解释本身为鄂伦春语的“ 嘎仙” , 就显得更加牵强。 3.如果“ 嘎仙”为鄂伦春语, 那么, 从鄂伦春语人手来探讨此名称便是解决问题的最佳途径。“ 嘎仙”的满语发音为ga?in, 鄂伦春语的发音为ga?an 。两者的发音有差异。这说明从满语的发音和汉语的转音角度来解释“ 嘎仙”也是不确切的。 语言比较是不可仅以两个民族词汇中发音相似就予以确定的。如“ 妈妈”一词的发音在英语、俄语、法语、日语与汉语中发音是很近似的, 但这几种语言并不属于同一语系, 因此, “ 妈妈”一词的发音相似可能纯属偶然。因为这种简单的对音方式还不足以揭示语言的内部规律。只有通过科学的、对语言内部结构进行仔细分析, 才能最终解开两种或多种语言之间同音现象的原因。 二、“ 嘎仙”确系来自鄂伦春语 据历史学家的考证 [1] [3]及笔者1987年在黑龙江省及内蒙古自治区的新兴、新鄂、呼玛、逊克、十八站、阿里河、托河、木奎等地区对鄂伦春语与文化的实地调查中的实录, 鄂伦春人的确认为“ 嘎仙”一词是鄂伦春语。两个地区的唯一差异是黑龙江地区小兴安岭的鄂伦春人只知道“ 嘎仙洞”在内蒙古地区, 但除个别老人之外, 其他人都不知道它的确切位置。内蒙古阿里河地区(如托河和木奎地区)的鄂伦春人在米文平先生发现“ 嘎仙洞”之前, 就早已知道此洞的确切位置, 并称其为“ 嘎仙洞” 。阿里河地区的鄂伦春人虽然在此地区定居的历史并不长, ② 但是鄂伦春人中一直流传着自古就流传下来的传说, 表明他们的先人一直游猎于黑龙江南北的广大地区。黑龙江地区的鄂伦春人也认为他们只是在定居之后才相对集中于现在的生活区域。他们的祖先是随猎物而行, 并无固定居点。笔者在对阿里河附近居住的其他民族(主要是达斡尔、蒙古、鄂温克族)的调查中了解到, 除有些鄂温克人认为“ 嘎仙洞”与自己的语言有关外, 其他民族, 如达斡尔、蒙古族均认为“ 嘎仙”是鄂伦春语词汇尽管“ 嘎仙”的发音与满语“ 村庄”的发音相似。就此说来, “ 嘎仙”是鄂伦春语已毫无疑义。 按照目前的名称以及鄂伦春人的自我认可, 此洞是用鄂伦春语命名的。其命名原因可能有两个: 1.此洞的原始名称已经消失, 而鄂伦春人游猎的习惯将他们带往东北大小兴安岭各个地区, 他们对这一带的地形比较熟悉, 所以, 他们到过此洞, 并给以命名。鄂伦春人有对猎场及他们经常去的地方进行命名的习惯, 他们狩猎的山岭、河流、洼地等地方, 均有着鄂伦春人自己的名字, 如:ari“阿里河” , 原意鬼火, 转指有鬼出没的地方;?ir?gd?(托扎敏乡政府所在地), 意思是柳树(柳树中的一种)。但根据木奎的鄂伦

文档评论(0)

htfyzc + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档