商务英语翻译教案李庆霞1.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语翻译教案李庆霞1

商务英语翻译 2012 — 2013第一学期 适用班级 09、10级商务英语(本科) 李庆霞 课程安排与要求 1. 学时数:大约32。 2. 教学方法:讲授→练习(课堂讨论式、自测、笔译)→实践(课后独立式)→讲评。 3. 本教材仅为实践的基础,以补充的大量的技巧及练习资料为主。 4. 每位学生需准备草稿本、笔记本、作业本(统一规格,2本互换)和红笔,最好每次课都带词典。 6. 每次课需考勤,有要事需事先请假。 7. 参考书目: 《商务英语翻译》,李宏亮,对外经贸大学出版社 《商务英语翻译教程》,贺雪娟,外语教学与研究出版社 《实用商务英语翻译》,段云礼,对外经贸大学出版社 《商务英语翻译》(英译汉,汉译英),潘慧霞,对外经贸大学出版社 《高校英语应用文写作教程》,傅似逸,北京大学出版社 《商务英语翻译教程》,邹力, 中国水利水电出版社 《商务英语翻译 》,胡壮麟、刘润清、李延福,北京大学出版社 《商务英语翻译 》(修订版),胡壮麟,北京大学出版社 《实用商务英语翻译翻译教程》,李朝,复旦大学出版社 《英汉国际贸易与金融词典》,吴永, 对外贸易出版社 商务英语翻译考试项目介绍 一、项目背景: 企业需要大量具有国际交流能力的商务英语人员 目前在中国既能熟练使用外语专业术语又了解国际商务规则的人才特别急缺 二、项目简介 商务英语翻译资质认定考试包括笔译和口译两种形式,考试合格,相应独立发放证书。此资格认证考试共分五个等级,即初级、中级、高级、翻译师和高级翻译师。 报名条件 初级:适用于英语专业的专科毕业生和非英语专业的本科毕业生,及专业英语水平相当的在职和在读人员; 中级:适用于英语专业本科生,及专业英语水平相当的在职和在读人员; 高级:英语专业毕业的研究生;有2年以上(包括2年)相关专业工作经验的本科毕业生;通过高等学校英语专业八级考试者;获得全国商务英语翻译资格认证考试(ettbl)中级证书后有1年相关工作经验者;从事相关工作3年以上(包括3年)的专科毕业生。 翻译师:适用于英语专业研究生毕业,同时要有一定的翻译工作经验; 高级翻译师:要在翻译师中产生,必须通过翻译师后才能报考。 能力 初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员等工作。 中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的职员及同层次的秘书、办公室主管等工作。 高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等工作。 翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。 高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够胜任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译等工作,并解决商务英语翻译中的一切疑难问题。 考试内容 企业介绍、产品描述、商务人员及跨文化交流、世界经济形式、国际贸易、金融、证券及投资、管理、物流与运输、合同与协议、保险和仲裁、旅游与访问等诸多内容。考生可广泛阅读商务英语书籍,用不同的形式练习商务情景英语,提高熟练程度。 考试组织 商务英语翻译资质认定考试每年举行两次全国统一考试,分别是在5月和11月各举行一次。考试方式:笔译为闭卷笔试,试题在卷面上直接完成;口译在语音室中考核,整个过程录制在磁带中。 更多信息 考核通过者将由中国商业联合会颁发商务英语翻译资格证书,并网上注册。 电话:01083026038 传真:010通讯地址:北京市西城区阜外北营房东里13号同吉大厦B座116室 邮编:100037 邮箱地址:theoffice010@163.com 网址: Linguistic characters of Business English 商务英语是英语在商务场合中的应用,包含了各种商务活动内容、适合商业需要的标准英文。 -abundant use of professional terms; -formal words yet flexible expression; -standard and complicated sentence structure in order to put emphases upon accuracy, timing and logic; -extensive use of fixed expression; 商务英语的文体特点 ● 大量使用商务专业词汇(Terms or jargons):商务英语的语言形式、词汇以及内容等方面与专业密切相关,所承载的是商务理论和商务实践等方面

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档