浅谈公示语英语翻译.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约2.75千字
  • 约 4页
  • 2018-01-02 发布于河南
  • 举报
浅谈公示语英语翻译

浅谈公示语英语翻译:现状、成因及对策 ---以红安天台山风景区公示语英译为例 摘 要:在开放的国际环境下,中国吸引着越来越多的游客观光游览。但是,由于诸多因素的影响,当前的公示语英语翻译水平依然不能令人满意。本文通过以红安天台山风景区公示语英语翻译存在的问题为例,分析公示语英语翻译现状、成因,并提出自己的建议。 关键词:公示语英译 功能 分类 成因 对策 引言:公示语包括景区标识牌上的指示语、提示语和警示语,以及景区、景点入口处张贴着的各种须知,以及旅游景区周边地区的交通、餐饮店等相关公共场所的公示语。它起着给游客指明方向道路,或者对游客的行动进行提示警示,或者把景区的有关规则告诉游客。 我国的旅游公示语汉英翻译研究相对起步较晚,许多城市的旅游公示语翻译的现状却是不尽人意。全国各地旅游景区里,不少公示语英语译文错误百出,不仅大煞风景,给中外游客留下了不好的印象和笑柄,而且无法起到公示语应有的作用,成了无用的摆设,有时甚至还误导外国游客,这大大影响了公示语作用的发挥,甚至削弱了城市的形象。因此,规范旅游公示语翻译的使用,纠正翻译中的各类错误,解决公示语翻译存在的问题成为当前一项必要且紧迫的任务。 错误翻译 逐字逐句的翻译 的翻译将中文生硬的翻译成英文,极易让大众产生对公示语翻译错误的印象。在天台山自然风景区的入口处发现天台山欢迎你的英文公示竟为Tian Taishan Welcome”,我们且不说其中天台山的英文翻译,仅就welcome一词的用法来说,,不妨将其译为大众比较容易接受的Welcome to Tiantai mountain”。至于其中的天台山的翻译笔者将在下文中有所体现。 拼音的使用 在许多的翻译作品中,拼音的使用已数见不鲜,经常用于人名等的翻译。在上文中,对于外国游客而言,shan”这个,而只有他们日常生活中常见的有关山的词语才能帮助其了解该景点,故此处将其译为Tiantai mountain”更为合理。除此之外,在该风景区我们赫然发现“景区门票优惠公示栏”的对应译文为Ticket for GongShiLan Scenic Prefereatial”,我们仍旧抛开译文的其他部分,单独就公示栏的公示翻译而论,这样直接使用拼音的翻译难以令人接受的,更何况是外国游客,在进行公示语翻译的时候我们需要考虑翻译作品的对象,切不可不知如何翻译就干脆使用拼音术语不匹配 在公示语翻译过程中,翻译术语的不匹配,不仅不能使翻译作品达到预期的效果,反而会造成曲解在天台山的实景游览过程中,发现景点“千年樱桃”的公示语为Centuries Cherry”。既然是千年,那此处的centuries”一词就显得有些翻译欠妥,更准确来说是术语不匹配。而参照千年发展目标的翻译Millennium Development Goal”,笔者认为将千年樱桃翻译成Millennium Cherry”则更为准确。在公示语的翻译过程中,我们应更注重翻译的准确性,不能将翻译对象模糊化,尤其是在公示语翻译时,更应注重术语匹配 2.3文化不兼容考虑到不同民族、不同间的文化背景间的差异性,公示语英语翻译,应注重尊重不同的文化习惯和传统。而导致文化不兼容的主要原因在于译者对不同文化的误解甚至是无知。比如说dragon),dragon)在中西方文化都存在,但其象征意义却大相径庭。在中国,龙(dragon)是褒义词,其既是权势、高贵、尊荣的象征,又是幸运和成功的标志。但西方人对龙(dragon)的联想和看法则大不一样,龙(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征。在景区门票优惠栏中出现了deformity一词,经查证deformity一词在英汉牛津高阶词典中的英文释义为in condition in which a part of the body is not the normal shape because of injury,illness or because it has grown wrongly,但凡西方读者都觉得有侮辱的意味,而且在西方国家,人们对表达“残疾”意思的词语颇为敏感,故在使用的时候需格外严谨,多加留心语气不和谐语气不和谐是公示语翻译的信息度过强或过弱,或语用不当。在景区门票优惠公示栏条款中,持休证的老人的公示翻译为Elderly people retire card holders”。很明显景区工作人员给出的译文是不符合逻辑的,而其中用elderly people”来表示老人语气上则显得稍微不和谐。如大众经常在公交车上看到的老弱孕残席一样,对于这些特殊词语我们在公示翻译过程中语气应尽量协调。笔者认为用senior citizen”来表示老人则显尊重之意,语气较为。 对策针对目前我国面临的公示语英语翻译现状,极力挽救公示语英语翻

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档