《国王的演讲》精彩台词.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《国王的演讲》精彩台词

《国王的演讲》12段精彩对白中英对照 King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you cant sit there! GET UP!   Lionel Logue: Why not? Its a chair.   King George VI: T-that... that is Saint Edwards chair.   Lionel Logue: People have carved their names on it.   【罗格端坐在加冕典礼宝座上】   乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来   莱诺·罗格:为啥不行?不就是一椅子么。   乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。   莱诺·罗格:人家都随便刻了名字上去了。   [小编:罗格大大咧咧坐宝座还一脸不屑的样子实在很喷……]   Lionel Logue: Do you know any jokes?   King George VI: ...Timing isnt my strong suit.   【第一次看诊】   莱诺·罗格:你会说笑话么?   乔治六世:……掌控时间,不是我强项。   [小编:因为乔治六世是个结巴,说话费时。真冷。]   King George VI: L-listen to me... listen to me!   Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?   King George VI: Because I have a voice!   Lionel Logue: ...yes, you do.   【两个人的争执】   乔治六世:听……听我说……听我说!   莱诺·罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?   乔治六世:就因为我说的话举足轻重。   莱诺·罗格:……没错,的确如此。   [小编:have a voice这里有双重的意味,国王指的是说话的分量,而罗格却是说不单单有说话的分量,还有演说的能力。]   Stanley Baldwin: Your greatest test... is yet to come!   【首相辞职】   斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。   [小编:很沉重的一句,希特勒法西斯的威胁迫在眼前。]   Queen Elizabeth: My husbands work involves a great deal of public speaking.   Lionel Logue: Then he should change jobs.   Queen Elizabeth: He cant.   Lionel Logue: What is he, an indentured servant?   Queen Elizabeth: Something like that.   【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】   伊丽莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公众演说。   莱诺·罗格:还是换个工作比较靠谱。   伊丽莎白王后:能换早换了。   莱诺·罗格:难不成是个受人摆布的奴仆?   伊丽莎白王后:也差不多啦。   [小编:称当时的约克公爵干的事儿是受人摆布的奴仆,实在是超有喜感的。]   Logue: What was your earliest memory?   King George VI: Im not... -here to discuss... -personal matters.   Lionel Logue: Why are you here then?   King George VI: Because I bloody well stammer!   【依旧是第一次看诊】   莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?   乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。   莱诺·罗格:那你干嘛到这里来?   乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。   [小编:国王一贯是爆粗口的时候就不结巴了,噗。]   Lilibet: Whats he saying? [watching a clip of Hitler speaking]   King George VI: I dont know but... he seems to be saying it rather well.   【看希特勒的演说影像】   伊丽伯特:他在说什么?   乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。   [小编:很微妙的一句话,要对抗希特勒这个敌人,国王任重道远。]   Myrt

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档