- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
术 语 学 研 究
若干语言学术语的德英汉称谓分析
陈 辉
(南开大学外国语学院,天津 300071)
摘 要:选取20个语言学术语为研究对象,从语言学、翻译学和术语学的角度分别对其德语、
英语、汉语称谓进行比较分析,从微观和宏观两个方面提出了其中的问题,阐释了一些改进方法。
关键词:术语,语言学,翻译,德语,英语
中图分类号:N04;H083;H059 文献标识码:A 文章编号:1673—8578(2012)01—0007—07
ChineseTranslationofSeveralLinguisticTerms
CHEN Hui
Abstract:Twenty linguistictermsarechosenasexamplesforthispaper.TheirGerman,English and
Chinesemeaningsare given an in—depth analysisand comparison frOm the perspectivesoflinguistics.
translation studies and terminology science.The micro—and macro-strategic problemsemerging in the
translationprocessesare indicated,and somecomprehensiveproposalofimprovementisputforward.On
thisbasis,someterminologytranslationproblemsarediscussed.
Keywords:terminology,linguistics,translation,German,English
gram/gramme④),或者非严格意义上语言学范畴的
引 言
义项(如Graph.rgaph的部分语义②),也忽略不计。
根据笔者在撰写 《汉字学的中文及德文术 为了便于分析比较,笔者将这2O个术语的德
语》 过程中接触到的资料,选取了20个语言学术 汉称谓对照和英汉称谓对照分成两个表,每个表又
语作为研究对象,从语言学、翻译学和术语学的角度 分为相互对应的两列,每列共 14组 。
分别对其德语、英语、汉语含义进行比较分析,从微
一 所选术语德汉翻译问题分析
观和宏观两个方面探讨其中的问题 。这 20个语言
学术语的释义主要参考 《语言学词典》(中译本)]、 如表 1所示,左边一栏是这20个术语对应的
《新德汉词典》 、商务印书馆出版的 《现代汉语词 德语称谓,中间两栏是当代主要辞书给出的中文称
典》 和H.BUf3MANN的 《劳特利奇语言与语言学 谓,最后一栏是笔者建议的中文称谓。通过比较分
词典》j。本文在引用相关辞书的过程中,对中文术 析,提出问题如下:
语括号内的说明忽略不计。同时,词形与本文所选 (1)德语称谓同其汉语称谓往往不是一一对
术语相关但并非语言学范畴的术语 (如 Gramm— 应的。主要有两种情况:第一种是同一汉语称谓对
收稿 日期 :2011一lO一28
作者简介 :陈辉(197O一),男,天津人,博士生,南开大学外国语学院讲师 ,研究方向为翻译学、术语学、语言使用及语言规划
等。通信方式:nankai—germ·chenhui@hotmail.con。
7
中国科技术语 /2012年第 1期
应两个以上德语称谓,比如汉语 “法位”对应德语 组(如:词汇单
文档评论(0)