商务英语函电全部答的案.doc

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语函电全部答的案

Chapter II Establishing Business Relations Lesson One Exercises I. Translate the following expressions: 1.cotton piece goods 6. 另函 state-operated corporation 7. 供你方参考 import and export 8. 商务参赞处 business lines 9. 盼望 establish business relations 10. 最新的商品目录 II. Translating the following into English: We are informed that _______________________________________(你公司是经营化工产品的国营公司). We shall let you know our comments_________________________________(一俟收到你方的报价). We are ______________________________________(专门从事中国工艺品出口). We hope to _______________________________________________(与你们建立贸易关系). ________________________________(兹航寄) three sample books. ______________________________________________(我们已经和世界上一百多个国家的商号建立了关系) on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods. III. Translate the following sentences into Chinese: We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods, and express our desire to enter into business relations you. 2.Our company is one of the import and export corporations in Shanghai commercial circle authorized by the Ministry for Foreign Trade and Economic Cooperation. We have enjoyed a good reputation in the world market for a long time. 3.We are one of the leading exporters of first class cotton and rayon goods and are enjoying an excellent reputation through fifty years’ business experience. 4.Through the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world. 5.We are desirous of enlarging our trade in various agricultural products, but unfortunately have had no good connections in the southern part of Russia. Therefore we shall be obliged if you kindly introduce us to some of the most capable and reliable importers. IV. Translate the following sentences into E

文档评论(0)

ayangjiayu5 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档