- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
韦博英语
韦博英语
Greetings in Business
Proper etiquette is important in business greetings. Make sure to use polite language such as please and thank you. Appropriate titles and gestures should also be used. Shaking hands is common in most English speaking countries. It is also important to smile。
在商务场合的问候中,正确运用礼仪非常重要。务必使用礼貌用语,比如“请”、“谢谢”等。另外还要注意使用正确的头衔和手势。在绝大多数英语国家,握手是非常普遍的动作。最后微笑也是很重要的。
Tips
Introduce yourself with name and title。
介绍自己的姓名和头衔。
Shake hands。
握手。
Express happiness to meet the other person。
表示很高兴见到对方。
Give or accept directions。
告诉对方接下来做什么或者接受对方的提议。
Useful Phrases
Please have a seat。
请坐。
Thanks for agreeing to meet with me。
谢谢您同意与我会面。
Hell be right with you。
他马上就过来。
Can I offer you something to drink?
您想喝点什么吗?
My pleasure。
这是我应该做的。
Pair Practice
A: Hello. Im Mia Conners。
A: 您好,我是Mia Conners。
B: Hi Mia. Im David Sinclair, and this is my partner Gina Evans. (hold out hand to shake)
B: 您好,Mia。我是David Sinclair,这是我的搭档Gina Evans。(握手)
A: Nice to meet you Mr. Sinclair and Ms Evans. Thank you for taking the time to meet with me today。
A: 您好,Sinclair先生。您好,Evans女士。谢谢你们今天抽出时间与我会面。
B: Its our pleasure. And please, call us David and Gina. Can I take your coat?
B: 这是我们应该做的。另外,叫我们David和Gina就可以了。需要我帮您拿外套吗?
A: Thank you。
A: 谢谢。
B: No problem. Please take a seat and well be right with you。
B: 没事。请稍坐片刻,我们马上就过来。
Being less than perfectly well--dressed in a business setting can result in a feeling of profound discomfort that may well require therapy to dispel1. And the sad truth is that “clothing mismatches2” on the job can ruin the day of the person who’s wearing the inappropriate attire3 and the people with whom he or she comes in contact.
在生意场合着装稍有不慎就会使人有非常不舒服的感觉,需要有对应的良策。糟糕的事实是:办公时“着装不协调”不仅会使这个穿着不得体的人过不好这一天,也会使同他(她)接触的人难受。
When should you dress up or dress down?
你该何时盛装,何时便装?
Offices vary when it comes to dress codes. Some businesses have very high standards for their employees and set strict guidelines for office a
文档评论(0)